"available for programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتاحة للبرامج
        
    These contributions may be in the form of cost-sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تكون هذه الاشتراكات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    These contributions may be in the form of cost-sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تأخذ هذه المساهمات شكل تقاسم للتكاليف أو صنادق استئمانية، وهي تعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    UNIFEM is pleased to report that it has been working to increase the funds available for programmes both in regular and additional resources. UN لذا، يسرّ الصندوق الإبلاغ بأنه كان عاكفا على زيادة الأموال المتاحة للبرامج من الموارد العادية والإضافية.
    She added that the visit to Tajikistan and Uzbekistan had the low levels of resources available for programmes in Central Asia partly because donors were not as familiar with them as they were with other regions. UN وأضافت إن زيارة طاجيكستان وأوزبكستان قد توافرت لها أدنى مستويات الموارد المتاحة للبرامج في وسط آسيا ويرجع ذلك جزئيا إلى أن المانحين غير مطلعين على أحوالها كما هو الحال مع المناطق الأخرى.
    She added that the visit to Tajikistan and Uzbekistan had the low levels of resources available for programmes in Central Asia partly because donors were not as familiar with them as they were with other regions. UN وأضافت إن زيارة طاجيكستان وأوزبكستان قد توافرت لها أدنى مستويات الموارد المتاحة للبرامج في وسط آسيا ويرجع ذلك جزئيا إلى أن المانحين غير مطلعين على أحوالها كما هو الحال مع المناطق الأخرى.
    In this context, it was argued that structural adjustment policies should not limit resources available for programmes designed to combat racism. UN وفي هذا السياق، قيل إن سياسات التكيف الهيكلي ينبغي ألا تقيّد الموارد المتاحة للبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    These contributions may be in the form of cost-sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    These contributions may be in the form of cost-sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    These contributions may be in the form of cost-sharing or Trust Funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    These contributions may be in the form of cost-sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    These contributions shall be considered in addition to the regular resources available for programmes. UN وتعتبر هذه المساهمات إضافة إلى الموارد العادية المتاحة للبرامج.
    These contributions shall be considered in addition to the regular resources available for programmes. UN وتعتبر هذه المساهمات إضافة إلى الموارد العادية المتاحة للبرامج.
    This consists of an increase in regular resources available for programmes of $130.9 million or 19 per cent, and an increase in other resources available for programmes of $141 million or 28.3 per cent. UN ويعني ذلك زيادة في الموارد العادية المتاحة للبرامج بمبلغ قدره 130.9 مليون دولار، أي بنسبة 19 في المائة، وزيادة في الموارد الأخرى المتاحة للبرامج بمبلغ قدره 141 مليون دولار، أي بنسبة 28.3 في المائة.
    This requirement results from the application of the modified system for the allocation of regular resources and global regular resources available for programmes in 2011 and 2012. UN وهذا الطلب ناتج عن تطبيق النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية والموارد العادية الإجمالية المتاحة للبرامج في عامي 2011 و 2012.
    In this connection, the Committee is of the view that the impact that the increase in the operational reserve may have on the resources available for programmes has not been adequately addressed in the report. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن التقرير لم يتطرق على النحو الوافي لﻷثر الذي قد يترتب على زيادة الاحتياطي التشغيلي بالنسبة للموارد المتاحة للبرامج.
    These contributions may be in the form of cost sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويمكن أن تأخذ هذه المساهمات شكل تقاسم التكاليف أو صناديق استئمانية وتعتبر مساهمات مضافة إلى الموارد العادية المتاحة للبرامج.
    To avoid impacting resources available for programmes at the country level, donor contributions are being solicited to fund the majority of this initiative, with an investment of $5.6 million provided for under the regular budget. UN ولتجنب التأثير على الموارد المتاحة للبرامج على المستوى القطري، تلتمس تبرعات من المانحين لتمويل الشطر الأكبر من هذه المبادرة. وتبلغ قيمة الاستثمار المخصص لها في الميزانية العادية 5.6 ملايين دولار.
    9. The Committee trusts that UNDP will continue to accord priority attention to its fundraising activities so as to increase resources available for programmes. UN وتأمل اللجنة أن يستمر البرنامج الإنمائي في إعطاء أولوية الاهتمام لأنشطته لجمع الأموال من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج.
    151. In paragraph 6, ACABQ commented that UNDP should continue to accord priority attention to fundraising activities to increase resources available for programmes. UN 151 - وفي الفقرة 6، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن البرنامج الإنمائي ينبغي أن يستمر في إعطاء أولوية الاهتمام لأنشطة جمع الأموال من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج.
    As a result of the application of the modified system and the estimated global levels of regular resources available for programmes in 2006 and 2007, the level of regular resources planned for 38 countries whose programme cycles end in 2006 and 2007 is higher than the balance of approved regular resources available to these countries. UN ونتيجة لتطبيق النظام المعدل، وبالنظر إلى المستويات الكلية المقدرة للموارد العادية المتاحة للبرامج في عامي 2006 و 2007، فإن مستوى الموارد العادية المقرر تخصيصها لـ 38 بلدا تنتهي دورات برامجها في عامي 2006 و 2007 يفوق رصيد الموارد العادية المعتمدة المتاحة لهذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus