"available information from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المتاحة من
        
    • المعلومات التي تتيحها
        
    • المعلومات المتوافرة من
        
    • بالمعلومات المتاحة من
        
    According to available information from Côte d'Ivoire and Nigeria, two cases have resulted in convictions in each country. UN وتشير المعلومات المتاحة من كوت ديفوار ونيجيريا إلى أن حالتين أسفرتا عن أحكام بالإدانة في كل من البلدين.
    :: Exchange and make fully and promptly available information from all publicly available sources relevant to advancing implementation of international norms and standards on disability and mitigating the effects of disability discrimination. UN :: العمل على تبادل المعلومات المتاحة من جميع المصادر العامة المتوافرة ثم إتاحتها بصورة كاملة وفورية فيما يتعلق بتنفيذ المعايير والقواعد الدولية بشأن الإعاقة وتخفيف آثار التمييز المرتبط بالإعاقة.
    :: Gathering all available information from as wide a range of sources as possible; UN :: جمع كل المعلومات المتاحة من أكبر شريحة ممكنة من المصادر؛
    7. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers, taking into account the views of States and based on all available information from authorities and bodies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other sources, including non-governmental organizations; UN 7- ترجو من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقرير متابعة شاملاً عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، يأخذ في الاعتبار آراء الدول ويستند إلى جميع المعلومات التي تتيحها هيئات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها المنظمات غير الحكومية؛
    8. Requests the Secretary—General to submit to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers, taking into account the views of States and based on the expertise of and all available information from authorities and bodies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other sources, including non-governmental organizations; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين تقرير متابعة شاملا عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، يأخذ في الاعتبار آراء الدول ويستند الى الخبرات وجميع المعلومات التي تتيحها السلطات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمصادر اﻷخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية؛
    However, at the time of the regulatory action, the available information from field studies about the effects of aldicarb or its metabolites on earthworms was considered as still insufficient to conclude that the risks were acceptable. UN وكشفت دراسة في ظل الظروف الحقلية الزراعية عن عدم وجود أي آثار كبيرة حتى 3.36 كيلوغرام من المادة الفعالة/هكتار غير أن المعلومات المتوافرة من الدراسات الميدانية عن آثار الألديكارب أو عناصره على دود الأرض كانت وقت صدور الإجراء التنظيمي تعتبر غير كافية للإستنتاج بأن المخاطر مقبولة.
    (iii) Provide updated reports, topographic and thematic maps on resource evaluation of the Authority's reserved areas, augmenting them with available information from continuous bathymetric, multi-layer and seismic surveys. UN ' ٣ ' تقديم تقارير مستكملة وتوفير خرائط طبوغرافية ومواضيعية بشأن تقييم الموارد في المناطق المحجوزة التابعة للسلطة، وتزويد تلك التقارير والخرائط بالمعلومات المتاحة من عمليات المسح المستمر لقياس اﻷعماق والمسح المتعدد الطبقات والسيزمي.
    The figures in the planned indicator were based on available information from various sources at that time, which subsequently were found to be inaccurate UN وتستند الأرقام في المؤشر المقرر إلى المعلومات المتاحة من مصادر مختلفة في ذلك الوقت، التي ثبت فيما بعد عدم دقتها
    To assess the available information from phase II to identify priority areas for attention. UN تقييم المعلومات المتاحة من المرحلة الثانية لتحديد المجالات ذات الأولوية بالإهتمام.
    The focal point conducted a survey of the consolidated national cost data for special cases and gathered the available information from the Secretariat and the delegations represented in the Working Group. UN وأجرى مركز التنسيق دراسة استقصائية لبيانات التكاليف الوطنية الموحدة للحالات الخاصة وجمّع المعلومات المتاحة من الأمانة والوفود الممثلة في الفريق العامل.
    6. The focal point also conducted a survey of the consolidated national cost data for " special cases " and gathered the available information from the Secretariat and the delegations represented in the Working Group. UN 6 - وأجرى مركز التنسيق أيضا دراسة استقصائية لبيانات التكاليف الوطنية الموحدة لـ " الحالات الخاصة " وقام بتجميع المعلومات المتاحة من الأمانة العامة والوفود الممثلة في الفريق العامل.
    74. Based on individual circumstances and available information from the state of origin of the asylum seeker, a final decision regarding asylum in Lithuania is taken. UN 74- وتُتخذ القرارات النهائية الخاصة باللجوء في ليتوانيا استنادا إلى ظروف كل فرد وإلى المعلومات المتاحة من البلد الأصلي لطالب اللجوء.
    16. The Committee considered the implementation of the Convention in the State party on the basis of the available information from numerous credible and reliable sources, including: UN 16- ونظرت اللجنة في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف استناداً إلى المعلومات المتاحة من مصادر عديدة جديرة بالتصديق والثقة تشمل ما يلي:
    The synthesis of available information from national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties related to the impacts of implementation of response measures; Expected outcome UN (د) توليف المعلومات المتاحة من البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يتعلق بتأثيرات تنفيذ تدابير الاستجابة()؛
    Pursuant to paragraph 14 of decision 1/CP.10, paragraph 14, the SBI is also requested to consider available information from the compilation and synthesis reports of national communications of both Annex I Parties and non-Annex I Parties and other relevant reports in relation to the adverse effects of climate change. UN وعملاً بالفقرة 14 من المقرر 1/م أ-10 يطلب من الهيئة أيضاً أن تنظر في المعلومات المتاحة من تقارير تجميع وتوليف البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وغير المدرجة فيه، والتقارير الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالآثار السلبية لتغير المناخ.
    Pursuant to paragraph 20 of decision 1/CP.10, paragraph 20, the SBI is also requested to consider available information from the compilation and synthesis reports of national communications of both Annex I and non-Annex I Parties in relation to the impacts of response measures and the implementation of decision 5/CP.7. UN وعملاً بالمقرر 1/م أ-10، الفقرة 20، طلب إلى الهيئة كذلك أن تنظر في المعلومات المتاحة من تقارير التجميع والتوليف للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، فيما يتعلق بأثر تدابير الاستجابة وتنفيذ المقرر 5/م أ-7.
    23. The Commission also requested that the Secretary-General submit to it at its fifty-sixth session a comprehensive follow-up report on the issue, taking into account the views of States and the expertise of, and all available information from, authorities and bodies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other sources, including non-governmental organizations. UN ٣٢ - وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقرير متابعة شاملا عن هذه المسألة، يأخذ فيه في الاعتبار آراء الدول ويستند إلى الخبرات وجميع المعلومات التي تتيحها السلطات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمصادر اﻷخرى بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    155. In its resolution 2000/54, the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-eighth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers, taking into account the views of States and based on all available information from authorities and bodies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other sources, including non-governmental organizations. UN 155- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/54، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقرير متابعة شاملاً عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، يأخذ في الاعتبار آراء الدول ويستند إلى جميع المعلومات التي تتيحها هيئات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    In its resolution 2000/54, the Commission requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-eighth session a comprehensive follow-up report on the problem of violence against women migrant workers, taking into account the views of States and based on all available information from authorities and bodies within the United Nations system, intergovernmental organizations and other sources, including non-governmental organizations. UN 148- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/54، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقرير متابعة شاملاً عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، يأخذ في الاعتبار آراء الدول ويستند إلى جميع المعلومات التي تتيحها هيئات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    However, at the time of the regulatory action, the available information from field studies about the effects of aldicarb or its metabolites on earthworms was considered as still insufficient to conclude that the risks were acceptable. UN وكشفت دراسة في ظل الظروف الحقلية الزراعية عن عدم وجود أي آثار كبيرة حتى 3.36 كيلوغرام من المادة الفعالة/هكتار غير أن المعلومات المتوافرة من الدراسات الميدانية عن آثار الألديكارب أو عناصره على دود الأرض كانت وقت صدور الإجراء التنظيمي تعتبر غير كافية للإستنتاج بأن المخاطر مقبولة.
    (iii) Provide updated reports, topographic and thematic maps on resource evaluation of the Authority's reserved areas, augmenting them with available information from continuous bathymetric, multi-layer and seismic surveys; UN ' ٣ ' تقديم تقارير مستكملة وتوفير خرائط طبوغرافية ومواضيعية بشأن تقييم الموارد في المناطق المحجوزة التابعة للسلطة، وتزويد تلك التقارير والخرائط بالمعلومات المتاحة من عمليات المسح المستمر لقياس اﻷعماق والمسح المتعدد الطبقات والسيزمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus