"available resources of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد المتاحة من
        
    • الموارد المتاحة في
        
    • والموارد المتاحة لدى
        
    • والموارد المتاحة من
        
    11. Requests the Secretary-General to take the appropriate steps in order to continue financing the biennial meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لمواصلة تمويل اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق الانسان، التي تعقد مرة كل سنتين، من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    11. Requests the Secretary-General to take the appropriate steps in order to continue financing the biennial meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لمواصلة تمويل اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، التي تعقد مرة كل سنتين، من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    However, every possible effort would be made to meet the additional requirements of $34,900, arising under section 24, Human rights, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ومع ذلك، سيجري بذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات الإضافية بقيمة 900 34 دولار، الناشئة تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من ضمن الموارد المتاحة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Ministry of Health and Welfare aims at the gradual increase of such benefits, to the maximum of the available resources of the State budget. UN وتعمل وزارة الصحة والرعاية على زيادة قيمة هذه العلاوات بصورة تدريجية لكي تصل إلى أقصى قدر من الموارد المتاحة في ميزانية الدولة.
    The Commission requested that the concept paper take into account the different levels of statistical sophistication and of available resources of national statistical systems and make provisions for corresponding milestones for the implementation of envisioned recommendations. UN وطلبت اللجنة أن يُراعى في الورقة المفاهيمية مختلف مستويات التطور الإحصائي والموارد المتاحة لدى النظم الإحصائية الوطنية، وأن تتضمن أحكاماً بشأن ما يقابل ذلك من محطات رئيسية على طريق تنفيذ التوصيات المتوخاة.
    310. The Committee expresses its concern that insufficient attention has been paid to article 4 of the Convention regarding the implementation to the " maximum extent of ... available resources " of economic, social and cultural rights of children. UN 310- تعرب اللجنة عن قلقها حيال العناية غير الكافية بالمادة 4 من الاتفاقية بشأن تنفيذ " أقصى حدود الموارد المتاحة " من أجل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال.
    22. Requests the Secretary-General to take the appropriate steps in order to finance, as of 1995, annual meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN ٢٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لتمويل الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات اﻹشراف على المعاهدات، بدءا من عام ١٩٩٥، وذلك من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    Requests the Secretary-General to continue providing the special process with the necessary resources, from within available resources of the regular budget of the United Nations, so that it is enabled to perform its functions continuously and expeditiously; UN ٢٢- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، تقديم الموارد اللازمة للعملية الخاصة لتمكينها من أداء وظائفها باستمرار وبسرعة؛
    Welcomes the request by the General Assembly to the Secretary-General, in resolution 49/178, to take appropriate steps in order to finance, as of 1995, annual meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN ٦١- ترحب بطلب الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٨٧١ الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لتمويل الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات المعاهدات من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    Provide one post per region within the available resources of the core budget to Regional Coordination Units (RCUs), if so requested by the regions; and UN (ب) توفير وظيفة لكل منطقة في حدود الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية لوحدات التنسيق الإقليمي، بناءً على طلب المناطق؛
    The Commission on Human Rights, in its resolution 1995/92, welcomed the request by the General Assembly to the Secretary-General to take appropriate steps to finance, as of 1995, annual meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from available resources of the regular budget of the United Nations. UN وقد رحبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٩٢ بطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات مناسبة لتمويل الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات المعاهدات المنشأة بموجب الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان اعتبارا من عام ١٩٩٥، من الموارد المتاحة من الميزانية العامة لﻷمم المتحدة.
    17. Welcomes the request by the General Assembly to the Secretary-General, in resolution 49/178, to take appropriate steps in order to finance, as of 1995, annual meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN ٧١- ترحب بطلب الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٨٧١ الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لتمويل الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات المعاهدات المنشأة بموجب الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    " 23. Requests the Secretary-General to take the appropriate steps in order to finance, as of 1995, annual meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN " ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لتمويل الاجتماعات السنوية لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على المعاهدات، بدءا من عام ١٩٩٥، وذلك من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    22. Requests the Secretary-General to take the appropriate steps in order to finance, as of 1995, annual meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; UN ٢٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لتمويل الاجتماعات السنوية لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على المعاهدات، بدءا من عام ١٩٩٥، وذلك من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    However, every possible effort would be made to meet the additional requirements of $52,700, including $30,400 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $22,300 under section 24, Human rights, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 20142015. UN إلا أنه سيبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 700 52 دولار، بما في ذلك 400 30 دولار، في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 300 22 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، في حدود الموارد المتاحة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    However, every possible effort would be made to meet the additional requirements of $16,400, including $1,400 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, $13,100 under section 24, Human rights, and $1,900 under section 29F, Administration, Geneva, from within the available resources of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ومع ذلك، لن يؤلى جهد من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 400 16 دولار، التي تشمل 400 1 دولار تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 100 13 دولار تحت الباب 24، حقوق الإنسان، و 900 1 دولار تحت الباب 29 واو، الإدارة، جنيف، من ضمن الموارد المتاحة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Executive Secretary should, if so requested by the regions, provide one post per region within the available resources of the core budget, as reflected in costed two-year work programmes, in order to support the RCMs. UN وينبغي للأمين التنفيذي أن يقوم، إذا ما طلبت منه المناطق ذلك، بتخصيص وظيفة لكل منطقة في حدود الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على النحو الذي ينعكس في برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين، من أجل دعم آليات التنسيق الإقليمي.
    70. It was estimated that the preparation of the report that was called for in paragraph 3 of the draft resolution would amount to $24,000, to be met within available resources of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 70 - ومن المقدّر أن يبلغ إعداد التقرير المطلوب في الفقرة 3 من مشروع القرار 000 24 دولار يغطى في إطار الموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    That recommendation had been made on the understanding that the Office for Outer Space Affairs would give priority to the full implementation of the Programme within the available resources of its regular budget (A/AC.105/637, annex II, para. 13 (c)). UN وقد اتخذت هذه التوصية على أساس أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيولي اﻷولوية للتنفيذ التام للبرنامج في حدود الموارد المتاحة في الميزانية العادية )A/AC.105/637، المرفق الثاني، الفقرة ٣١ )ج((.
    By systematically and continuously compiling the knowledge and available resources of individuals and institutions, UN-SPIDER aims to transfer lessons learned, point out innovations and foster collaborative practices. UN ومن خلال التجميع المنهجي والمتواصل للمعارف والموارد المتاحة من جانب الأفراد والمؤسسات، يرمي برنامج سبايدر إلى نقل الدروس المستخلصة والإشارة إلى الابتكارات وتشجيع الممارسات التعاونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus