"average expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • متوسط النفقات
        
    • متوسط الإنفاق
        
    • متوسط إنفاق
        
    • لمتوسط الإنفاق
        
    The estimated requirements take into account a projected 5 per cent vacancy factor and are based on mission-specific rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN والاحتياجات المقدرة تأخذ في الحسبان نسبة شغور مسقطة تبلغ 5 في المائة، وهي مبنية على المعدلات الخاصة بالبعثة المستمدة من متوسط النفقات الفعلية بالرتبة على مدى الفترة المالية السابقة.
    Increased availability of core and non-core resources enabled average expenditure per LDC to stay roughly at the same level, but did not permit a substantial increase in expenditure per LDC. UN وسمحت زيادة توافر الموارد الأساسية وغير الأساسية ببقاء متوسط النفقات لكل من أقل البلدان نموا عند المستوى نفسه تقريبا، غير أنها لم تفض إلى ارتفاع كبير في النفقات في كل منها.
    The estimated resource requirements of $84,525,200 are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN ويستند تقدير الاحتياجات من الموارد البالغ 200 525 84 دولار إلى معدل المرتبات المحددة للبعثة الذي استند إلى متوسط النفقات الفعلية لكل رتبة خلال الفترة المالية السابقة.
    Table 2 average expenditure per country at the field level, from/through the United Nations Development Programme, 2005-2009 UN متوسط الإنفاق للبلد الواحد على الصعيد الميداني، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبواسطته، للفترة 2005-2009
    The estimated requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة والمستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي بحسب الرتبة على مدى الفترة المالية السابقة.
    The estimated resource requirements reflect the application of a 10 per cent vacancy factor and are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. UN وتبين الاحتياجات التقديرية من الموارد تطبيق عامل شغور نسبته 10 في المائة وهي تستند إلى المعدلات الخاصة بكل بعثة والمستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي حسب الرتب خلال الفترة المالية السابقة.
    Arrivals and average expenditure per visitor are expected to decline in the future. UN وأن ينخفض متوسط إنفاق الفرد منهم في المستقبل.
    In addition, provisions made in the budget for international staff were based on the actual average expenditure by grade over the 2006/07 financial period taken for all missions, whereas the actual average expenditure by grade level was lower by some 13 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك كانت الاعتمادات المرصودة للموظفين الدوليين في الميزانية تستند إلى متوسط النفقات الفعلية حسب الرتبة خلال الفترة المالية 2006/2007 لجميع البعثات، بينما كان متوسط النفقات الفعلية حسب الرتبة في البعثة أقل من ذلك بحوالي 13 في المائة.
    Salary and staff assessment rates derived from the mission-specific average expenditure by staff category and grade levels in the 2005/06 financial period have been used in the computation of estimated requirements. UN ويستند حساب الاحتياجات التقديرية إلى معدلات المرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستمدة من متوسط النفقات الفعلية للبعثة بحسب فئات الموظفين ورتبهم في الفترة المالية 2005/2006.
    Salary scales derived from the mission-specific average expenditure by staff category and grade level in the 2006/07 financial period have been used in the computation of estimated requirements. UN واستُخدمت في حساب الاحتياجات التقديرية جداول المرتبات المستمدة من متوسط النفقات الخاصة بالبعثة حسب مستويات فئات ورتب الموظفين في الفترة المالية 2006-2007.
    The provisions are based on salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2006/07 period and reflect the application of a 15 per cent vacancy rate. UN وتستند الاعتمادات إلى حساب تكاليف المرتبات على أساس متوسط النفقات الفعلية حسب الفئة والرتبة الوظيفيتين في الفترة 2006-2007، وتعكس تطبيق نسبة شواغر قدرها 15 في المائة.
    UNVs: composed of 60 plus 3 in programme administration for UNV support, based on average expenditure for 2000-2001 UN على أساس متوسط النفقات للفترة 2000-2001
    Provision for spare parts, repairs and maintenance of the transport equipment is based on the average expenditure of $30,000 per month for the prior period. UN ٤٦ - الاعتماد المخصص لقطع الغيار واﻹصلاح والصيانة المتعلقة بمعدات النقل قائم على أساس متوسط النفقات المتكبدة خلال الفترة السابقة، وهو ٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا.
    Provision for petrol, oil and lubricants is based on the average expenditure of $47,500 per month for the prior period. UN ٤٧ - الاعتماد المخصص للغازولين والزيوت ومواد التزليق قائم على أساس متوسط النفقات المتكبدة خلال الفترة السابقة، وهو ٥٠٠ ٤٧ دولار شهريا.
    The operational reserve would be set at the annual average expenditure over the programming period, that is, one third of the maximum programme approval level times the estimated delivery rate. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    The average proportion of the population covered by social protection in Asia is less than 40 per cent, whereas the average expenditure on social protection is less than 5 per cent of GDP. UN ويقل متوسط نسبة السكان الذين تشملهم الحماية الاجتماعية في آسيا عن 40 في المائة من السكان، في حين يقل متوسط الإنفاق على الحماية الاجتماعية عن خمسة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The operational reserve would be set at the annual average expenditure over the programming period, that is, one third of the maximum programme approval level times the estimated delivery rate. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    The operational reserve would be set at the annual average expenditure over the programming period, that is, one third of the maximum programme approval level times the estimated delivery rate. UN يحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    Taking this into account, the average expenditure per expert per GHG inventory reviewed for the centralized review is approximately US$ 530 compared to approximately US$ 3,200 for an in-country review. UN وعلى ضوء ذلك، فإن متوسط الإنفاق على الخبير الواحد في استعراض قائمة جرد واحدة لغازات الدفيئة في استعراض مركزي يقارب 530 دولاراً مقابل 200 3 دولار تقريباً في حالة الاستعراض في داخل البلد.
    The operational reserve would be set at the annual average expenditure over the programming period, that is, one third of the maximum programme approval level times the estimated delivery rate. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    The operational reserve would be set at the annual average expenditure over the programming period, that is, one third of the maximum programme approval level times the estimated delivery rate. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    average expenditure by the Agency on health in 2003 was estimated at $14.6 per refugee. UN أما متوسط إنفاق الوكالة على الصحة في عام 2003 فقد قـُدر بمبلغ 14.6 دولارا للاجئ الواحد.
    However, that level of working capital was far below the optimal level of one month's average expenditure, or some $25 million, of which $17 million represented the payroll. UN غير أن هذا المستوى لرأس المال المتداول كان إلى حد بعيد دون المستوى الأمثل لمتوسط الإنفاق لشهر واحد، أو ما يبلغ 25 مليون دولار، تشمل 17 مليون دولار للرواتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus