"average of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتوسط
        
    • هو متوسط
        
    • متوسطه في
        
    • باحتساب متوسط
        
    Another member recommended an increase of 2.56 per cent based on half of the straight average of the three adjustment factors. UN وأوصى عضو آخر بزيادة قدرها 2.56 في المائة، على أساس نصف المتوسط المباشر عوامل التسوية الثلاثة.
    KUNA therefore claims a sum equal to the monthly average of the new employees' salaries multiplied by the number of new employees. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    In 1999, the simple average of the depreciation rates among Latin American countries was 3.5 per cent. UN وفي سنة 1999، بلغ المتوسط البسيط لمعدلات تخفيض العملة بين بلدان أمريكا اللاتينية 3.5 في المائة.
    The annual average of the dollar exchange rate in 1990 was 2.0162, and in 1995, stood at 3.0113. UN وكان المتوسط السنوي لسعر صرف الدولار عام 1990 هو 2.0162 شاقل إسرائيلي جديد وفي عام 1995 تمثل هذا السعر في 3.113.
    So far, that's the batting average of the DAs in other boroughs. Open Subtitles حتى الآن، وهذا هو متوسط ? يضرب من داس في الأحياء الأخرى.
    The annual average of the dollar exchange rate in 1990 was NIS 2.0162, and in 1995, stood at NIS 3.0113. UN وكان المتوسط السنوي لسعر صرف الدولار عام ٠٩٩١ هو ٢٦١٠,٢ إسرائيلي جديد وفي عام ٥٩٩١ تمثل هذا السعر في ٣١١,٣.
    A milestone index per region is also calculated, which calculates the weighted average of the milestone assessments for countries in that particular region. UN كذلك حسب الرقم القياسي للمعلم لكل منطقة، فهو يحسب المتوسط المرجح لتقييمات المعالم للبلدان في تلك المنطقة بالذات.
    In 1999-2003, charges were brought in the case of 15 % on average of the rapes reported to the Police. UN وفي الفترة 1999-2003، وجهت اتهامات في حالة 15 في المائة في المتوسط من حالات الاغتصاب التي أبلغت للشرطة.
    The basis of valuation of the assets was a five-year moving average of the market value of the Fund. UN وكان أساس تقييم الأصول هو المتوسط المتغير للقيمة السوقية للصندوق على مدى خمس سنوات.
    The domestic employment rates are still substantially below the average of the 25 EU Member States. UN ومعدلات العمالة المحلية لا تزال تقل كثيرا عن ذلك المتوسط السائد في الدول الأعضاء الخمس والعشرين بالاتحاد الأوروبي.
    80 per cent of the daily average of the assessment basis of the last calendar year for the period prior to birth, and for 150 calendar days after the birth; UN :: ٨٠ في المائة من المتوسط اليومي لأساس اشتراكات السنة التقويمية الأخيرة في الفترة السابقة للولادة ومدة ١٥٠ يوما بعدها؛
    50 per cent of the daily average of the assessment basis of the last calendar year for the rest of period. UN :: ٥٠ في المائة من المتوسط اليومي لأساس اشتراكات السنة التقويمية الأخيرة في بقية فترة الاستفادة.
    If the two liquids are incompatible, however, they may be analysed separately and the results added on the basis of the weighted average of the results. UN فإذا كان السائلان غير متوافقين، فيجوز تحليلهما كلاً على حدة وأن تدرج النتائج على أساس المتوسط المرجح للنتائج.
    Projections for 1995 are based on the average of the latest month available. UN وتستند اﻹسقاطات المتعلقة بعام ١٩٩٥ الى المتوسط الخاص بآخر شهر متاح.
    Thus, the per capita GDP of Luxembourg is more than 2.5 times higher than the average of the 27 member States of the European Union (EU). UN وبهذا يكون الناتج المحلي الإجمالي للفرد في لكسمبرغ أعلى بمرتين ونصف من المتوسط المسجل في الاتحاد الأوروبي بدوله السبع والعشرين.
    Prior to aggregating data over countries, the country average is calculated as a simple average of the Harmonized System six-digit level duty averages. UN وقبل تجميع البيانات المتعلقة بالبلدان، يُحسب المتوسط القُطري كمتوسط بسيط للنظام المنسَّق المؤلف من متوسطات الرسوم الجمركية ذات الستة أرقام.
    Increasing the presence of mothers with small children on the labour market in order to move closer towards the average of the EU member states UN تعزيز فرص العمل المتاحة للأمهات ممن لديهن أطفال صغار من أجل الاقتراب من المتوسط السائد في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
    It is indicated that the operational reserve minimum requirement is based on 4 per cent of the rolling average of the combined management budget and project expenditures for the last three years of operations. UN ويشار إلى أن المتطلبات الدنيا للاحتياطي التشغيلي مبنية على 4 في المائة من المتوسط المتجدد للميزانية الإدارية ونفقات المشاريع مجتمعة خلال السنوات الثلاث الأخيرة للعمليات.
    Another concern highlighted by the Commission was the use of a simple average of the tax rates at the eight headquarters duty stations for development of the common scale of staff assessment. UN وتمثل أحد الشواغل الأخرى التي أبرزتها اللجنة في استخدام المتوسط البسيط لمعدلات الضرائب في مراكز العمل الثمانية التي بها مقار من أجل وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The average rate is the average of the monthly actual rates, with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot is the rate of the latest available month. UN ومتوسط سعر الصرف هو متوسط أسعار الصرف الفعلية الشهرية مع تطبيق آخر سعر متاح على الأشهر المتبقية من السنة، أما السعر الفوري فهو سعر الصرف المطبق في آخر شهر متاح.
    Total cereal production is some 3 per cent up from the average of the previous five years; UN ويزيد الإنتاج الإجمالي للحبوب الغذائية عن متوسطه في الأعوام الخمسة السابقة بما يناهز 3 في المائة.
    To improve the equity and predictability of the system, the Network requested that the conversion be made using the same rate as the one used for the calculation of the global amount, i.e. the average of the 12 months preceding the review. UN وطلبت اللجنة، سعيا إلى تحسين عدالة النظام وقابليته للتنبؤ، أن يكون التحويل بنفس الطريقة المستخدمة في حساب المبلغ العالمي، أي باحتساب متوسط الاثني عشرا شهرا التي تسبق التحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus