"average salary" - Traduction Anglais en Arabe

    • متوسط المرتب
        
    • متوسط الأجر
        
    • متوسط الراتب
        
    • متوسط المرتبات
        
    • متوسط مرتب
        
    • الأجر المتوسط
        
    • المرتب المتوسط
        
    • متوسط الأجور
        
    • لمتوسط المرتبات
        
    • متوسط أجر
        
    • متوسط راتب
        
    • متوسط مرتبات
        
    • متوسط مرتباتهم
        
    • متوسط الرواتب
        
    • متوسط رواتب
        
    In a country where the average salary did not exceed US$ 10 a month, complete honesty was difficult to ensure, human nature being what it was. UN وفي بلد لا يتجاوز فيه متوسط المرتب الشهري ٠١ من دولارات الولايات المتحدة، تصعب كفالة نزاهة كاملة نظرا إلى طبيعة اﻹنسان.
    average salary paid while assigned to United Nations peace-keeping mission UN متوسط المرتب المدفوع في أثناء التكليف بالخدمــة في بعثــة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    The locality-pay provision of FEPCA is based on average salary levels prevailing in the local labour market. UN ويستند حكم تحديد الأجور حسب المنطقة المحلية في قانون المعادلة إلى مستويات متوسط الأجر السائد في سوق العمل المحلية.
    However, average pensions are 36 per cent of the average salary in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN غير أن متوسط المعاشات التقاعدية هو 36 في المائة من متوسط الراتب في اتحاد البوسنة والهرسك.
    The average salary of participating entities were 205.9 thousand MNT as of the 4th quarter of 2007. UN وكان متوسط المرتبات في الكيانات المشتركة 205.9 ألف توغريك في الربع الرابع من عام 2007.
    The benefit is equal to 100 per cent of the woman’s average salary during the previous three months, up to a ceiling, and is paid by the NII. UN وتبلغ هذه العلاوة نسبة ٠٠١ في المائة من متوسط مرتب المرأة خلال اﻷشهر الثلاثة السابقة وبحد أقصى معين، ويتم دفعها من قبل معهد التأمين الوطني.
    According to its provisions, the authors' maximum pension entitlement remained unchanged and could not exceed 2.2 times the average salary in the Russian Federation. UN ووفقاً لأحكام هذا القانون، ظل المبلغ الأقصى للمعاش التقاعدي لأصحاب البلاغ دون تغيير ودون أن يتجاوز 2.2 مرة من متوسط المرتب الشهري في الاتحاد الروسي.
    The Board noted that the provision for leave was calculated using the average salary and average number of days' leave accrued to employees, as opposed to the actual salary per employee and the actual number of days' leave accrued to each employee. UN ولاحظ المجلس أن اعتماد الإجازات تم حسابه باستخدام متوسط المرتب ومتوسط عدد أيام الإجازات المتجمعة للموظفين، عوضا عن استخدام المرتب الفعلي لكل موظف والعدد الفعلي لأيام الإجازة المتجمعة لكل موظف.
    Article 63 of the same law stipulates that pregnant women who have submitted a medical statement must have their workload reduced or be transferred to other work which is not harmful to their health, paying the average salary but not less than the one paid before. UN وتنص المادة ٦٣ من القانون ذاته على أن المرأة الحامل التي تقدﱢم شهادة طبية ينبغي خفض حجم ما تقوم به من عمل أو نقلها لتقوم بعمل آخر لا يضر بصحتها، مع دفع متوسط المرتب على ألا يقل عن المرتب المدفوع من قبل.
    This means that the lowest salary is a variable category and its nominal amount increases or decreases depending on fluctuation of average salary levels. UN ويعني هذا أن الأجر الأدنى هو فئة متغيرة يرتفع مبلغها الاسمي أو ينخفض حسب تقلب مستويات متوسط الأجر.
    An average teacher's salary is therefore now well above the average salary for an industrial worker. UN لذلك، فإن متوسط مرتب المدرس يفوق في الوقت الراهن متوسط الأجر الذي يتقاضاه العامل الصناعي.
    60% of salary of woman-mother 55% of average salary in Canton UN 60 في المائة من مرتب المرأة الأم، 55 في المائة من متوسط الأجر في الكانتون
    Some information on the average salary paid for women and men: UN :: معلومات عن متوسط الراتب المدفوع للنساء والرجال:
    The limited base of calculation and payment of contributions cannot be higher than the average salary per employee in the country in the current month. UN والأساس المحدود لحساب ودفع المساهمات لا يمكن أن يكون أعلى من متوسط الراتب لكل موظف في البلاد في الشهر الجاري.
    1.266 per cent of indexed career average salary UN 1.266 في المائة من متوسط المرتبات السنوية المتقاضاة خلال الحياة الوظيفية بعد احتساب معدل التضخم السنوي
    The compa-ratio approach forces average salary movement to fluctuate about the midpoint of the salary range. UN ويحتم نهج معدل الأجر الأساسي تقلب حركة متوسط المرتبات حول الحد الوسط للمرتب المحدد للنطاق.
    The mother's or father's salary during that period is paid as a “maternity allowance” by the NII, at a rate equal to 100 per cent of his or her average salary during the three months prior to the leave, up to a certain maximum ceiling. UN وتدفع المؤسسة أجر الأم أو الأب أثناء تلك الفترة باعتباره " بدل أمومة " بمعدل 100 في المائة من الأجر المتوسط أثناء الأشهر الثلاثة السابقة على الإجازة، وذلك في حدود حد أقصى.
    Savings were also recorded under local salaries since the average salary was equivalent to level three of the salary scale whereas the budget was based on level four. UN وسجلت أيضا وفورات تحت بند المرتبات المحلية نظرا لأن المرتب المتوسط كان مساويا للمستوى الثالث من جدول المرتبات بينما وضعت الميزانية استنادا إلى المستوى الرابع.
    The period of care for a child under four years of age is fully valued and corresponds with the average salary for the entire period of insurance. UN وتحسب فترة رعاية طفل دون سن الرابعة بالكامل وتعادل متوسط الأجور خلال فترة التأمين بأكملها.
    This would result in weighted average salary levels increasing by approximately 9.2 per cent. UN وهذا يؤدي الى زيادة المستويات المرجحة لمتوسط المرتبات بما يقارب ٩,٢ في المائة.
    Until 1994, the maternity allowance was 75 per cent of the pregnant woman's average salary, but was not taxable. UN وحتى عام 1994 كان بدل الأمومة 75 في المائة من متوسط أجر الحامل، ولم يكن خاضعا للضرائب.
    The pension thus determined is adjusted in the course of the year to the average salary of the employees in the territory of the republic. UN ويتم تكييف المعاش المحدد على هذا النحو في مجرى السنة مع متوسط راتب المستخدمين في أراضي الجمهورية.
    Share of women's average salary compared to men's average salary, % UN نسبة متوسط مرتبات النساء مقارنة بمتوسط مرتبات الرجال، نسبة مئوية
    For the current calculation, 57 eligible staff with an average salary of $82,356 were considered. UN ولأغراض الحساب الحالي، أُخذ بعين الاعتبار ما عدده 57 موظفا مستوفيا لشروط الاستحقاق يعادل متوسط مرتباتهم 356 82 دولارا.
    An average salary in Ukraine in 1995 is estimated to be in the neighbourhood of $100 per month. UN ويقدر متوسط الرواتب الشهرية في أوكرانيا في عام ١٩٩٥ بحوالي ١٠٠ دولار.
    average salary of teachers by physiographic region and teaching level. Brazil, 1997. Teaching Level UN الجدول 32: متوسط رواتب المعلمين حسب المنطقة الجغرافية ومستوى التعليم، عام 1997

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus