If the aviation industry is to achieve sustainable growth, the workforce, which delivers the service to the travelling public, must be a key partner in developing the safe working practices that will accommodate environmental change. | UN | فإن أرادت صناعة الطيران تحقيق نمو مستدام، يجب أن تكون القوة العاملة، التي تقدِّم الخدمة إلى جمهور المسافرين، شريكا أساسيا في وضع ممارسات العمل الآمن التي يمكن أن تستوعب التغيرات البيئية. |
Marketing and sales in the aviation industry were treated as separate components and were not part of the supply of air transport services. | UN | والتسويق والبيع في سياق صناعة الطيران يعاملان بوصفهما عنصرين منفصلين ولا يشكلان جزءا من توريد خدمات النقل الجوي. |
Those visits aim at confirming the conclusion of the documentation review and are an essential part of the aviation industry practice. | UN | وتهدف هذه الزيارات إلى تأكيد نتائج استعراض الوثائق، وهي جانب جوهري في ممارسات صناعة الطيران. |
Accordingly, the civil aviation industry believed it was a state responsibility to fund responses to this threat. | UN | وعليه يرى قطاع الطيران المدني أن من مسؤولية الدول تمويل عمليات التصدي لهذا الخطر. |
This law transformed the aviation industry into a public/private joint venture. | UN | وهذا القانون حول صناعة الطيران الى شركة مشتركة بين القطاعين العــام والخاص. |
Since the aviation industry still needed to use halons, the draft decision was timely. | UN | ونظراً لأن صناعة الطيران لا تزال تحتاج إلى استخدام الهالونات، يُعتَبر مشروع القرار جاء في حينه المناسب. |
Mr. Daniel Verdonik, Co-Chair of the Halons Technical Options Committee (HTOC), reported that the civil aviation industry had formed a consortium to determine a single halon replacement for engine nacelles. | UN | وأورد السيد دانيال فيردونك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للهالونات، أن صناعة الطيران المدني قد أنشأت مجموعة استشارية لتحديد مادة واحدة يستعاض بها عن الهالون في أغلفة محركات الطائرات. |
Mr. Verdonik said that the Panel was continuing to work with ICAO, under the provisions of existing decisions, but was pushing the aviation industry to find suitable alternatives for halons given the concern that there might soon be shortages if solutions were not found. | UN | وقال السيد فيردونيك إن الفريق يواصل عمله مع منظمة الطيران المدني الدولي، في إطار أحكام المقررات الحالية، ولكنه يحث صناعة الطيران على إيجاد بدائل ملائمة للهالونات نظراً للقلق من احتمال ظهور حالات نقص قريباً إذا لم يتم العثور على حلول. |
In addition, the Department will continue to engage with aviation industry experts to define key performance indicators based on industry practices, with the aim of establishing appropriate benchmarks for air transportation services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الإدارة العمل مع خبراء صناعة الطيران لتحديد مؤشرات الأداء الرئيسية على أساس ممارسات هذه الصناعة، بهدف وضع نقاط مرجعية ملائمة لخدمات النقل الجوي. |
The report, particularly its chapters on aircraft technology, current and future scenarios and air transport operations, is being prepared with the involvement of the aviation industry. | UN | ٨١- ويجري اﻵن إعداد التقرير، ولا سيما فصوله المتعلقة بتكنولوجيا الطائرات، والسيناريوهات الراهنة والمستقبلة، وعمليات النقل الجوي، مع إشراك صناعة الطيران في ذلك. |
Similarly, it was proposed in Parliament that the State aviation industry should become a public/private joint venture and that the State agency for fisheries should be abolished. | UN | كذلك قدم اقتراح في البرلمان بأن تصبح صناعة الطيران الحكومية شركة مشتركة بين القطاعين العام والخاص وبأن تلغى الوكالة الحكومية لمصايد اﻷسماك. |
Women are also increasingly making their mark in other conventionally male-dominated fields such as the aviation industry. | UN | 5-17 وتترك المرأة أيضاً أثرها بشكل متزايد في مجالات من المعهود أن يسيطر عليها الذكور مثل صناعة الطيران. |
The Group was informed by an aviation industry source close to the deal that Mr. Roman purchased the aircraft for the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأبلغ الفريق مصدر في صناعة الطيران على علم وطيد بالصفقة بأن السيد رومان اشترى الطائرة من أجل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The review will determine strengths and weaknesses of its current programme and provide recommendations while applying current international trends/changes to the Department of Peacekeeping Operations aviation industry. | UN | وسيحدد الاستعراض مواطن القوة والضعف في برنامجها الحالي وسيسفر عن توصيات لدى تطبيق التوجهات/التغييرات الدولية الحالية على صناعة الطيران إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Those visits aim at confirming the conclusion of the documentation review and are an essential part of the aviation industry practice. | UN | والواقع أن الغرض من تلك الزيارات هو التأكد من إتمام عملية مراجعة الوثائق كما أنها تشكل جزءا أساسيا من الممارسة المتبعة في صناعة الطيران. |
Plane Stupid is a grass-roots, direct-action network... ..that focused on the aviation industry as a key contributor to climate change. | Open Subtitles | طائرة غبية هي قاعدة-شعبية لشبكة العمل المباشر... والتي ركزت على صناعة الطيران باعتبارها مساهما رئيسيا في تغير المناخ. |
New technologies such as vapour particle detectors, computed tomography, nuclear quadropole resonance, thermal neutron analysis, pulsed fast neutron analysis and nuclear resonance absorption are all at various stages of development and are driven by the aviation industry in a major effort to improve airline security. | UN | وتوجد تكنولوجيات جديدة، من قبيل كاشفات جزئيات البخار والتصوير الشعاعي الطبقي بالحاسوب والرنين الرباعي النووي والتحليل الحراري النتروني والتحليل النبضي السريع بالنترون وامتصاص الرنين النووي، تمر بأطوار مختلفة من التطور وتقف وراءها صناعة الطيران في مجهود كبير يرمي إلى تحسين أمن الخطوط الجوية. |
The Volunteers perform a variety of functions in support of air operations and are the key players in building the capacity of the almost non-existent aviation industry in South Sudan. | UN | ويؤدي متطوعو الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من المهام دعماً للعمليات الجوية، ويضطلعون بدور رئيسي في بناء القدرات في قطاع الطيران الذي يكاد يكون معدوماً في جنوب السودان. |
Leaders considered that these recommendations provided an appropriate framework within which Governments and airlines could work together, both at a national level and regionally, to improve further the performance of the aviation industry in supporting national economic development and social needs in the South Pacific. | UN | ورأى القادة أن هذه التوصيات إنما تقدم إطارا مناسبا يمكن للحكومات والخطوط الجوية أن تعمل ضمنه سوية، سواء على الصعيد الوطني أم اﻹقليمي، للمضي في تحسين أداء قطاع الطيران في مجال دعم التنمية الاقتصادية الوطنية والاحتياجات الاجتماعية في جنوب المحيط الهادئ. |
The National Council for Civil Aviation Security (NCCAS) shall establish close coordination and cooperation with concerned agencies of countries which are vigorously opposed to international terrorism to enable the Philippine Government to actively participate in the concerted effort to secure civil aviation industry in general. | UN | يقوم المجلس الوطني لأمن الطيران المدني بالتنسيق والتعاون عن كثب مع الوكالات المعنية في البلدان التي تعارض بشدة الإرهاب الدولي، وذلك لتمكين الحكومة الفلبينية من المشاركة بنشاط في الجهود المتضافرة التي تبذل لحماية قطاع الطيران المدني بشكل عام. |
The Team hopes that its continued discussions with ICAO and IATA on standards and guidelines for the civil aviation industry will assist Member States towards better implementation of the Al-Qaida/Taliban arms embargo. 3. Stockpile security | UN | ويأمل الفريق في أن تساعد مناقشاته المتواصلة مع المنظمة، والاتحاد بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بصناعة الطيران المدني، الدول الأعضاء على أن تحسن تنفيذها للحظر على توريد الأسلحة إلى تنظيم القاعدة/حركة الطالبان. |