"aviation services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الطيران
        
    • بخدمات الطيران
        
    • الخدمات الجوية
        
    • وخدمات الطيران
        
    • لخدمات الطيران
        
    Provision of aviation services to the humanitarian and donor community in the Democratic Republic of the Congo UN توفير خدمات الطيران لدوائر العمل الإنساني ومجتمع المانحين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Inquiry into allegations of insufficient use of expertise in procurement planning of aviation services in peacekeeping missions UN الخبرة الفنية في التخطيط لشراء خدمات الطيران في بعثات حفظ السلام
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the inquiry into allegations of insufficient use of expertise in procurement planning of aviation services in peacekeeping missions UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عـن التحقيق في الادعاءات القائلة بعدم كفاية استخدام الخبرة الفنية في التخطيط لشراء خدمات الطيران في بعثات حفظ السلام
    The increase in fleet size has led to increased costs of sourcing aviation services. UN وأدت زيادة حجم الأسطول إلى زيادة تكاليف الاستعانة بخدمات الطيران.
    Nonetheless, overall, significant reductions in the cost of aviation services to the Organization have been realized worldwide since 1994. UN ومع ذلك، تحققت عموما منذ عام ١٩٩٤ تخفيضات مشهودة على النطاق العالمي في تكلفة الخدمات الجوية المقدمة للمنظمة.
    The areas under scrutiny had included procurement-related arbitration cases, management of service and ration contracts, and aviation services. UN وشملت مجالات التدقيق استعراض حالات التحكيم المتصلة بالمشتريات، وإدارة عقود الخدمات وحصص اﻹعاشة، وخدمات الطيران.
    Nearly $500,000 worth of contracted aviation services were unused in that period. UN ولم يستخدم ما قيمته ٠٠٠ ٥٠٠ دولار تقريبا من خدمات الطيران المتعاقد عليها في تلك الفترة.
    Such changes were among the first steps in the process of ensuring the accountability of aviation services provided to the Organization. UN وتعتبر هذه التغييرات خطوة من بين الخطوات اﻷولى في عمليات ضمان خضوع خدمات الطيران المقدمة إلى المنظمة للمساءلة.
    Therefore, planning for the procurement of aviation services in the field missions was problematic from an efficiency perspective. UN ولذا، كان التخطيط لتوريد خدمات الطيران في البعثات الميدانية يمثل إشكالية من منظور الكفاءة.
    It could be concluded, therefore, that the United Nations may not have received the best value for its money for aviation services in the period dominated by the single vendor. UN ولذلك، يمكن للمرء أن يستنتج أن اﻷمم المتحدة ربما لم تحصل على أفضل قيمة مقابل ما دفعته لقاء خدمات الطيران في الفترة التي استأثر بها مورد واحد.
    Ducor was informed that the address for the military aviation services that they used was wrong. UN وأُبلغت دوكور أن عنوان خدمات الطيران العسكري الذي استخدمته عنوان خاطئ.
    The Mission will continue to provide aviation services that are safe, reliable, effective and cost-efficient by integrating military aviation assets into the regular flight schedule. UN وسوف تواصل البعثة تقديم خدمات الطيران المأمونة والموثوقة والكفؤة والفعالة من حيث التكلفة من خلال إدراج أصول الطيران العسكرية في جدول الرحلات الجوية المنتظمة.
    UNAMA has yet to develop the air transportation governance framework; however the Mission has a working standard operating procedure document aimed at ensuring that aviation services are provided in a safe, effective and reliable manner. UN لم تقم البعثة بعد بوضع إطار لإدارة النقل الجوي؛ غير أن لديها وثيقة عمل متعلقة بإجراءات التشغيل الموحدة تهدف إلى ضمان توفير خدمات الطيران بطريقة مأمونة وفعالة وموثوق بها.
    :: Establishment of a joint regular flight schedule with UNPOS to share aviation services and reduce requirements of on-demand flight services and related costs UN :: وضع جدول زمني للرحلات الجوية المنتظمة بالاشتراك مع المكتب السياسي لتقاسم خدمات الطيران وتخفيض الاحتياجات من خدمات الرحلات حسب الطلب و التكاليف ذات الصلة بها
    Increased cost of aviation services contracts UN الزيادة في قيمة عقود خدمات الطيران
    Little in the way of commercial procurement of aviation services was conducted owing to the ability of Member States to supply the required aircraft in those relatively safe and stable environments. UN ولم يوجه إلا قدر قليل من خدمات الطيران عن طريق الشراء التجاري، نتيجة لقدرة الدول اﻷعضاء على اﻹمداد بالطائرات المطلوبة في تلك البيئات اﻵمنة والمستقرة نسبيا.
    Uncertainties with mission mandates caused field administrators to err on the side of caution in determining block hours to ensure consistency of aviation services to the field. UN وتسببت صور البلبلة المرتبطة بولايات البعثات في ألا يأخذ المديرون الميدانيون جانب الحذر عند تحديد ساعات الطيران اﻹجمالية لضمان الثبات في تقديم خدمات الطيران إلى الميدان.
    As a result, several departments have changed internal policies and practices, thus improving the way the United Nations manages aviation services in field missions. UN ونتيجة لذلك، غيرت عدة إدارات سياساتها وممارساتها الداخلية مما أدى ذلك إلى تحسين الطريقة التي تدير بها اﻷمم المتحدة خدمات الطيران في البعثات الميدانية.
    In 2011/12, for example, UNSOA had an underexpenditure of 7.5 per cent for aviation services C. Board of Auditors UN ففي الفترة 2011/2012، على سبيل المثال، حقق المكتب خفضا بنسبة 7.5 في المائة في النفقات المتعلقة بخدمات الطيران.
    UNSOA continues to place emphasis on managing its aviation services budget and expenditure with a view to reducing the overall cost to the mission and ultimately Member States. UN يواصل مكتب الدعم التشديد على إدارة ميزانية ونفقات الخدمات الجوية المقدمة له بهدف الحد من التكلفة الإجمالية التي تتكبدها البعثة وفي نهاية المطاف الدول الأعضاء.
    254 new international tenders launched in support of peacekeeping missions in relation to passengers and cargo movements, long-term air and sea charters, freight-forwarding, logistics and aviation services UN إجراء 254 مناقصة دولية جديدة في إطار دعم بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بحركة الركاب والبضائع، والاستئجار الطويل الأجل لوسائل النقل الجوي والبحري، وشحن البضائع، واللوجستيات، وخدمات الطيران
    Given that longevity, the large majority of mission-based aviation services were conducted under letters of assist with Member States for periods of up to 12 months at a time. UN ونظرا لهذا الطول، كان يجري توجيه اﻷغلبية العظمى لخدمات الطيران المنفذة في البعثات عن طريق خطابات توريد متفق عليها مع الدول اﻷعضاء لفترات تصل إلى ١٢ شهرا في المرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus