"awarded by" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحكم بها
        
    • التي تمنحها
        
    • منحها
        
    • منحته
        
    • حكمت بها
        
    • التي منحتها
        
    • الممنوحة من
        
    • الذي حكمت به محكمة
        
    • ممنوحة من
        
    • قضت به
        
    • الممنوح من
        
    • تقضي بها
        
    • تحكم به
        
    • بدفعها
        
    • الذي تمنحه
        
    Monetary compensation awarded by the Tribunals UN التعويضات النقدية التي تحكم بها المحكمتان
    Monetary compensation awarded by the Tribunals UN التعويضات النقدية التي تحكم بها المحكمتان
    This entitles them to enrol in public education institutions and to obtain diplomas awarded by the state. UN وهذا يتيح لهم الالتحاق بمؤسسات التعليم العام والحصول على الشهادات التي تمنحها الدولة.
    Gold Medal for outstanding contribution to public service, awarded by the Chamber of Congress of the Province of Tucumán, Argentina, 2007. UN الميدالية الذهبية على الإسهام البارز في الخدمة العمومية، منحها كونغرس مقاطعة توكوميان، الأرجنتين، 2007
    This contract was the second awarded by the Organization for those services. UN وهذا هو العقد الثاني الذي منحته المنظمة للحصول على تلك الخدمات.
    Compensation awarded by the Management Evaluation Unit, the United Nations Dispute Tribunal and the UN التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداريومحكمة الأمم المتحدة للمنازعاتومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    The compensation awarded by the Tribunal during this period is set out in annex I to the present report. UN ويبيّن المرفق الأول لهذا التقرير التعويضات التي منحتها المحكمة خلال هذه الفترة.
    The Committee requests that information on the level of compensation awarded by the Tribunals and paid out to staff members and former staff members continue to be included in future reports of the Secretary-General on the administration of justice. UN وتطلب اللجنة أن يستمر إدراج المعلومات المتعلقة بمستويات التعويضات التي تحكم بها المحكمتان لصالح الموظفين الحاليين والسابقين وتُدفع لهم، في التقارير المقبلة التي يقدمها الأمين العام عن إقامة العدل.
    Where limits are imposed on the financial liability of the operator, generally such limits do not affect any interest or costs awarded by the competent court. UN وعندما تفرض حدود على المسؤولية المالية للمشغل، فإن هذه الحدود لا تؤثر عادة على أي فائدة أو تكاليف تحكم بها المحكمة المختصة.
    Where limits are imposed on financial liability of operator, generally such limits do not affect any interest or costs awarded by the competent court. UN وحيثما تُفرض حدود قصوى على المسؤولية المالية للمُشغّل عادة ما لا تؤثر هذه الحدود على أي فائدة أو أية تكاليف تحكم بها المحكمة المختصة.
    :: Carl Bertelsmann Prize 2001, awarded by the Carl Bertelsmann Foundation, Germany. UN :: جائزة كارل برتلسمان لعام 2001، التي تمنحها مؤسسة كارل برتلسمان، ألمانيا
    :: " Diosa Temis " Medal awarded by the Colombian Foundation on Forums and Interdisciplinary Studies, 1995. UN :: ميدالية " ديوساتيمس " التي تمنحها مؤسسة كولومبيا لدراسات المحافل والدراسات المتعددة التخصصات، 1995
    :: Distinction awarded by the National Chamber of Commerce " in recognition of his contribution to justice and law " , 1997. UN :: جائزة التميز التي تمنحها غرفة التجارة الوطنية اعترافا بمساهمته في مجال العدالة والقانون، 1977
    The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وتتضمن الجداول المرفقة تفاصيل لمبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    The tables (annex I) provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN وترد في المرفق الأول جداول تتضمن تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير، والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة.
    1996: awarded by the State of Mauritius: the Grand Order of the Star and Key of the Indian Ocean UN 1996: منحته دولة موريشيوس الوسام الرفيع لنجمة ومفتاح المحيط الهندي
    Compensation awarded by the United Nations Dispute Tribunal UN التعويضات التي حكمت بها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    The compensation awarded by the Tribunal is set out in annex II to the present report. UN ويبيّن المرفق الثاني لهذا التقرير التعويضات التي منحتها المحكمة.
    Yorke Prize, awarded by the Faculty of Law, University of Cambridge, United Kingdom, in 1978, for the author's PhD thesis. UN جائزة يوركي، الممنوحة من كلية القانون، جامعة كامبريدج، المملكة المتحدة، في عام 1978، عن أطروحة المؤلف للدكتوراه.
    Compensation awarded by United Nations Dispute Tribunal UN التعويض الذي حكمت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Certificate in international law awarded by the International Law Commission of the United Nations, Geneva. UN شهادة في القانون الدولي ممنوحة من لجنة القانون الدولي للأمم المتحدة في جنيف.
    If the Appeals Tribunal affirms the Dispute Tribunal's judgement, the compensation awarded by the Dispute Tribunal would be paid, in addition to the interest that has accrued in the intervening period. UN وإذا أقرت محكمة الاستئناف حكم محكمة المنازعات، يُدفع التعويض الذي قضت به هذه الأخيرة، بالإضافة إلى الفائدة المتراكمة في الفترة الفاصلة.
    Order of Merit awarded by the Army Chief of Staff, awarded in 1989. UN وسام الاستحقاق الممنوح من قائد أركان الجيش في عام 1989.
    Such limits shall not include any interest or costs awarded by the competent court. UN ولا تشمل هذه الحدود أي فوائد أو تكاليف تقضي بها المحكمة المختصة.
    " 2. The Organization shall be bound by the judgements of the Tribunal and shall be responsible for the payment of any compensation awarded by the Tribunal in respect of a staff member of the Organization. UN " ٢ - تكون المنظمة ملزمة باﻷحكام التي تصدرها المحكمة وتكون مسؤولة عن دفع أي تعويض تحكم به المحكمة ﻷي موظف من المنظمة.
    The following table shows the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. UN ويبين الجدول التالي مبالغ التعويض المطالب بها والواردة في التقارير والمبالغ التي قضى مجلس الإدارة بدفعها.
    In addition, adequate compensation awarded by States parties to a victim of torture or ill-treatment should provide for legal or specialist assistance, and other costs associated with bringing a claim for redress. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل التعويض المناسب الذي تمنحه الدول الأطراف لضحايا التعذيب أو سوء المعاملة تقديم المساعدة القضائية أو المتخصصة، وغيرها من التكاليف المرتبطة برفع شكوى للحصول على الإنصاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus