Lack of institutional transmission of information has been found to severely diminish the level of awareness about the Convention within the Government agencies concerned. | UN | فقد وُجد أن عدم نقل المعلومات بين المؤسسات يُقلص إلى حد خطير مستوى الوعي بالاتفاقية لدى الأجهزة الحكومية المعنية. |
The regional meetings on universalization were a useful tool for increasing awareness about the Convention. | UN | وتعتبر الاجتماعات الإقليمية لإضفاء الصبغة العالمية أداة مفيدة في رفع مستوى الوعي بالاتفاقية. |
The Committee welcomed the support of NGOs and again underlined the importance of close cooperation in raising awareness about the Convention. | UN | ورحبت اللجنة بدعم المنظمات غير الحكومية وشددت من جديد على أهمية التعاون الوثيق في إذكاء الوعي بالاتفاقية. |
There was also a need to provide information to interested organizations and urge them to join efforts to raise awareness about the Convention. | UN | كما يلزم توفير المعلومات للمنظمات المهتمة وحثها على مؤازرة الجهود المبذولة لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية. |
It furthermore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention. | UN | وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية. |
The Committee expresses concern that throughout the Kingdom of the Netherlands, activities to raise awareness about the Convention and its Optional Protocol have been rather limited as reflected by the lack of concrete information in the reports. | UN | تعرب اللجنةُ عن القلق لأن الأنشطة المنفذة في أنحاء مملكة هولندا لزيادة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري كانت أنشطة محدودة نسبيا، وهو ما يعكسه افتقار التقارير إلى معلومات ملموسة. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information on activities undertaken by civil society organizations to promote ethnic harmony and to raise awareness about the Convention. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظمات المجتمع المدني للتشجيع على الانسجام الإثني وبث الوعي بالاتفاقية. |
The Committee welcomed the support of NGOs and underlined the importance of close cooperation in raising awareness about the Convention, and in assisting victims of enforced disappearances. | UN | ورحبت اللجنة بدعم المنظمات غير الحكومية وأكدت على أهمية التعاون الوثيق فيما يتعلق بإذكاء الوعي بالاتفاقية وتقديم المساعدة لضحايا الاختفاء القسري. |
In this occasion, the Committee welcomed the support of NGOs and underlined the importance of close cooperation in raising awareness about the Convention, and in assisting victims of enforced disappearances. | UN | ورحبت اللجنة خلال الاجتماع دعم المنظمات غير الحكومية وشددت على أهمية التعاون الوثيق في إذكاء الوعي بالاتفاقية وتقديم المساعدة لضحايا الاختفاء القسري. |
A large number of delegations participated in the interactive discussions that followed each of the side events, which served to enhance awareness about the Convention and land degradation/desertification issues. | UN | وشارك عدد كبير من الوفود في المناقشات التفاعلية التي تلت كل واحد من الأحداث الجانبية وساعد في تعزيز الوعي بالاتفاقية وقضايا تدهور الأراضي والتصحر. |
The Committee calls on the State party to intensify its efforts to raise awareness about the Convention and about laws, policies and programmes that are designed to enhance women's enjoyment of their rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لإذكـاء الوعي بالاتفاقية والقوانين والسياسات والبرامج التي تهدف إلى تعزيز تمتع المرأة بحقوقها. |
It encourages the State party to further disseminate and raise awareness about the Convention and the Optional Protocol among the general public so as to create awareness of women's human rights. | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة نشر وتعزيز الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري بين الجمهور العام تعزيزا للوعي بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
The Committee calls on the State party to intensify its efforts to raise awareness about the Convention and about laws, policies and programmes that are designed to enhance women's enjoyment of their rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لإذكـاء الوعي بالاتفاقية والقوانين والسياسات والبرامج التي تهدف إلى تعزيز تمتع المرأة بحقوقها. |
It encourages the State party to further disseminate and raise awareness about the Convention and the Optional Protocol among the general public so as to create awareness of women's human rights. | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة نشر وتعزيز الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري بين الجمهور العام تعزيزا للوعي بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
It therefore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention, in particular among parliamentarians, the judiciary and the legal profession. | UN | لذا كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية لزيادة الوعي بالاتفاقية ولا سيما فيما بين البرلمانيين ورجال القضاء ومهنة القانون. |
It furthermore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention. | UN | وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية. |
It furthermore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention. | UN | وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية. |
It furthermore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention. | UN | وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية. |
The Committee welcomed NGOs' support for the Convention and underlined the importance of close cooperation in raising awareness about the Convention. | UN | ورحبت اللجنة بدعم المنظمات غير الحكومية للاتفاقية وشددت على أهمية التعاون الوثيق في إذكاء الوعي بشأن الاتفاقية. |
The High Commissioner has also been active in raising awareness about the Convention and the Optional Protocol. | UN | وكانت المفوضة السامية نشطة أيضا في مجال التوعية بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Amnesty International also continued its advocacy work, publishing various press materials, both thematic and country-related and raising awareness about the Convention. | UN | وواصلت منظمة العفو الدولية أيضا أنشطة الدعوة ونشرت عدة مواد صحفية، مواضيعية أو قطرية الطابع، للتوعية بالاتفاقية. |