"awareness among member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعي الدول الأعضاء
        
    • الوعي فيما بين الدول الأعضاء
        
    • الوعي بين الدول الأعضاء
        
    • الوعي لدى الدول الأعضاء
        
    • توعية الدول الأعضاء
        
    The Panel underscores the growing level of awareness among Member States of the importance of strong export controls in the implementation of sanctions. UN ويبرز الفريق تنامي وعي الدول الأعضاء بأهمية وجود ضوابط تصدير قوية في إطار تنفيذ الجزاءات.
    The European Union encouraged the Council to contribute to an increased awareness among Member States of the importance of the Guiding Principles and to examine the role it could play with regard to the protection of internally displaced persons and in the dissemination of the Principles. UN وشجع الاتحاد الأوروبي مجلس الأمن على المساهمة في زيادة وعي الدول الأعضاء لأهمية المبادئ التوجيهية وفحص الدور الذي يمكن أن ينهض به فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا وفي مجال تعميم المبادئ.
    6. Welcomes the increased number of technical assistance projects in the field of juvenile justice, reflecting an increased awareness among Member States of the importance of juvenile justice reform in establishing and maintaining stable societies and the rule of law; UN 6 - ترحب بزيـادة عــدد مشاريــع المساعــدة التقنيـة فــي مجال قضاء الأحداث، مما يعكس ازدياد الوعي فيما بين الدول الأعضاء بأهمية إصلاح قضاء الأحداث في إقامة مجتمعات مستقرة وإقرار سيادة القانون وصونهما؛
    97. His delegation believed that the description of expected accomplishments was also too vague in section 4 and wondered how the Department for Disarmament Affairs would determine the success of activities to facilitate negotiations and increase awareness among Member States. UN 97 - وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بأن البيان الوارد بالإنجازات المتوقعة في الباب 4 ينقصه التحديد إلى حد كبير، ويتساءل عن الكيفية التي يمكن بها لإدارة شؤون نـزع السلاح تحديد مدى نجاح الأنشطة الرامية إلى تسهيل المفاوضات وزيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء.
    Efforts to sensitize UNIDO staff to the imperatives for change were accompanied by similar measures to raise awareness among Member States. UN واقترنت الجهود الرامية إلى توعية موظفي اليونيدو بضرورات التغيير بتدابير مماثلة ترمي إلى زيادة الوعي بين الدول الأعضاء.
    208. The Panel finds a high level of awareness among Member States and the private sector of United Nations financial sanctions. UN 208 - يتبين للفريق أن هناك مستوى عالياً من الوعي بين الدول الأعضاء والقطاع الخاص بشأن الجزاءات المالية للأمم المتحدة.
    In addition, the Division, together with the Monitoring Group and in consultation with the Committee, conducted outreach activities to raise awareness among Member States, the United Nations system and other relevant partners, about the Somalia and Eritrea sanction regimes, Committee procedures and the implementation of sanctions, in particular the charcoal ban. UN كما قامت الشعبة، بالاشتراك مع فريق الرصد وبالتشاور مع اللجنة، بأنشطة اتصال لنشر الوعي لدى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء المعنيين الآخرين، بنظامي الجزاءات المتعلقين بالصومال وإريتريا وإجراءات اللجنة وتنفيذ الجزاءات، وخاصة حظر الفحم.
    The aim of the meeting was to raise awareness among Member States of the possible negative potential of such technologies and to initiate multilateral discussions. UN وتمثل هدف الاجتماع في زيادة وعي الدول الأعضاء بالأثر السلبي الكامن الذي يحتمل أن يترتب على هذه التقنيات، والشروع في مناقشات متعددة الأطراف.
    It has also contributed to the increasing awareness among Member States and the broader international community of the need to respond to protection issues. UN كذلك ساهمت العناية بهذه المسألة في تزايد وعي الدول الأعضاء والمجتمع الدولي ككل بالحاجة إلى معالجة المسائل المتعلقة بالحماية.
    One speaker noted that UNODC should also raise awareness among Member States of the importance of collecting drug-related data. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن على المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة أن يشحذ وعي الدول الأعضاء بأهمية جمع البيانات المتعلقة بالمخدّرات.
    (a) Increased awareness among Member States in the region of the research findings and policy recommendations produced by the subprogramme concerning key issues of the region's productive development UN (أ) زيادة وعي الدول الأعضاء في المنطقة بما ينتهي إليه البرنامج الفرعي من نتائج بحثية وتوصيات في مجال السياسات فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية للتنمية الإنتاجية في المنطقة
    In making these recommendations, the Commission stressed the importance of analytical documentation in raising awareness among Member States of the potential benefits and obstacles specific to the development dimension of electronic commerce and in deepening understanding of policy implications. UN ولدى وضع هذه التوصيات، شددت اللجنة على أهمية الوثائق التحليلية في زيادة وعي الدول الأعضاء بالفوائد المحتملة والعقبات التي تعترض البعد الإنمائي للتجارة الالكترونية تحديداً وفي تحسين فهم الآثار المتصلة بالسياسة العامة.
    (b) Increased awareness among Member States of the development agenda facing the subregion, including its integration process and the global framework UN (ب) زيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء ببرنامج التنمية الذي تواجهه المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عملية تكاملها والإطار العالمي.
    (b) Increased awareness among Member States of the development agenda facing the subregion, including its integration process UN (ب) إذكاء الوعي فيما بين الدول الأعضاء ببرنامج التنمية الذي تواجهه المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عملية تكاملها والإطار العالمي
    7. Welcomes the increased number of technical assistance projects in the field of juvenile justice, reflecting an increased awareness among Member States of the importance of juvenile justice reform in establishing and maintaining stable societies and the rule of law; UN 7 - ترحب بزيـادة عــدد مشاريــع المساعــدة التقنيـة فــي مجال قضاء الأحداث، مما يعكس ازدياد الوعي فيما بين الدول الأعضاء بأهمية إصلاح قضاء الأحداث في إقامة مجتمعات مستقرة وإقرار سيادة القانون وصونهما؛
    (b) Increased awareness among Member States of the implications of globalization on key cross-cutting social issues and increased usage of indicators emanating from global conferences to monitor them. UN (ب) زيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء بشأن آثار العولمة على القضايا الاجتماعية الشاملة الرئيسية وزيادة استعمال المؤشرات النابعة من المؤتمرات العالمية لرصدها.
    Much remained to be done to raise awareness among Member States of the Strategy, and he commended the efforts of some Governments to do so. UN ولا يزال من اللازم القيام بالكثير لزيادة الوعي بين الدول الأعضاء بالاستراتيجية، وهو يشيد بجهود بعض الحكومات للقيام بذلك.
    These have increased awareness among Member States of the purpose and importance of the aims promoted by the Monterrey Consensus and of the need to adopt policies and regulations for the sustainable development of the developing countries, including the promotion of development finance to meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وزادت هذه الأنشطة الوعي بين الدول الأعضاء بشأن مقاصد وأهمية الأهداف التي يعززها توافق آراء مونتيري والحاجة إلى اعتماد سياسات ولوائح من أجل التنمية المستدامة للبلدان النامية، بما في ذلك تعزيز التمويل الإنمائي لتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The " cross-pollination " of issues, such as self-determination, between the Special Committee and the Fourth Committee and the Third Committee would bring a greater awareness among Member States of the problems confronted by the remaining Territories. UN أن " تلاقح " المسائل، مثل مسألة تقرير المصير، بين اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة واللجنة الثالثة سيعزز الوعي بين الدول الأعضاء بالمشاكل التي تواجه الأقاليم الباقية.
    8. The Panel notes the heightened awareness among Member States regarding sanctions implementation, as reflected in the number of reported alleged violations. UN 8 - ويلاحظ الفريق زيادة الوعي لدى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات، حسبما يتضح من عدد الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها.
    5. The present memorandum is intended to increase awareness among Member States and the international community about the specific measures taken by the Government of Myanmar to promote and protect human rights values, including freedom of association, freedom of expression, freedom of the media, and about the ongoing democratic reforms. UN ٥ - والغرض من هذه المذكرة هو تعميق الوعي لدى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بالتدابير المحددة التي اتخذتها حكومة ميانمار لتعزيز وحماية قيم حقوق الإنسان، بما فيها حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وحرية وسائط الإعلام، وكذلك بالإصلاحات الديمقراطية الجارية.
    The briefing had as its objective to increase awareness among Member States of the measures imposed by the Council and the related recommendations and guidance developed by the Financial Action Task Force, and the assistance that the Council sanctions committees and experts groups, and the Task Force and affiliated regional bodies of a similar type, can provide Member States. UN وكان الغرض من الإحاطة زيادة الوعي لدى الدول الأعضاء بالتدابير التي فرضها المجلس وبالتوصيات والإرشادات ذات الصلة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والمساعدة التي يمكن أن تقدمها للدول الأعضاء اللجانُ المعنية بالجزاءات وأفرقة الخبراء التابعة للمجلس وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية المماثلة.
    The Group will also continue to raise awareness among Member States on the importance of implementing such measures. UN كما سيواصل الفريق توعية الدول الأعضاء بأهمية تنفيذ هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus