There was an increased awareness of gender issues in schools as a result of changes that had been made to teacher training programmes. | UN | وزاد الوعي بالقضايا الجنسانية في المدارس نتيجة للتغييرات التي حدثت في برامج تدريب المدرسين. |
Chile's approach had contributed significantly to heightening national and international awareness of gender issues. | UN | وأوضحت أن النهج الذي أخذت به شيلي ساهم مساهمة ذات شأن في زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية على الصعيدين الوطني والدولي. |
19. The report notes the qualitative improvements in the health and the education and training sectors, and the heightening awareness of gender issues through the mass media. | UN | 19- ويلاحظ التقرير التحسينات النوعية في قطاعات الصحة والتعليم والتدريب، وإذكاء الوعي بقضايا الجنسين عبر وسائل الإعلام. |
In addition, the non-governmental organization role in raising awareness of gender issues in areas such as health, education, employment, media and family relations was recognized and appreciated. | UN | وعلاوة على ذلك، حظي دور المنظمات غير الحكومية في نشر الوعي بقضايا الجنسين في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والعمل والإعلام والعلاقات الأسرية بالاعتراف والتقدير. |
Growing awareness of gender issues at the different levels; | UN | تزايد الوعي بالمسائل الجنسانية على مختلف المستويات؛ |
The same approach was taken with raising awareness of gender issues with men, who subsequently became gender champions. | UN | واتبع النهج نفسه في مجال التوعية بالقضايا الجنسانية في صفوف الرجال الذين أصبحوا فيما بعد مدافعين عن المساواة بين الجنسين. |
Apart from training on assessment and intervention skills, the programmes included gender sensitivity training to raise awareness of gender issues in service delivery. | UN | وإلى جانب التدريب على مهارات التقييم والتدخل، شملت البرامج التدريب على اكتساب الحساسية الجنسانية لزيادة الوعي بالقضايا الجنسانية عند أداء الخدمات. |
The Convention and the updated summary of the report had been translated into the local languages and disseminated to the population to raise awareness of gender issues. | UN | وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية. |
The Convention and the updated summary of the report had been translated into the local languages and disseminated to the population to raise awareness of gender issues. | UN | وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية. |
Other reasons include lack of awareness of gender issues and the analysis that can be conducted to understand them better. | UN | وتشمل الأسباب الأخرى الافتقار إلى الوعي بالقضايا الجنسانية والتحليل الذي يمكن أن يُجرى لفهمها بشكل أفضل. |
Since 1987, Buddhist women have created an international network of laywomen and monastics from many different traditions and socioeconomic backgrounds who have worked together to nurture an awareness of gender issues. | UN | أنشأت النساء البوذيات منذ عام 1987 شبكة دولية تضم علمانيات ومتنسكات تنتمين إلى أعراف وخلفيات اجتماعية واقتصادية مختلفة وتعملن معا من أجل غرس الوعي بالقضايا الجنسانية. |
It played an important role in raising awareness of gender issues throughout society and paving the way for gender mainstreaming in different entities. | UN | وقامت الهيئة بدور هام في رفع مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية في كل أنحاء المجتمع، ومهدت الطريق لتعميم المنظور الجنساني في هيئات مختلفة. |
17.24 The objective of this subprogramme is to increase awareness of gender issues and to promote gender mainstreaming in regional development, including within all ECLAC programmes and projects. | UN | 17-24 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة الوعي بقضايا الجنسين وتعزيز دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية، بما في ذلك في جميع برامج اللجنة ومشاريعها. |
17.24 The objective of this subprogramme is to increase awareness of gender issues and to promote gender mainstreaming in regional development, including within all ECLAC programmes and projects. | UN | 17-24 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة الوعي بقضايا الجنسين وتعزيز دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية، بما في ذلك في جميع برامج اللجنة ومشاريعها. |
This link has been reflected in increasing awareness of gender issues in programmes for girls; mainstreaming of gender concerns into all development programmes; and recognition of the need for data disaggregated by gender for assessing and reporting on the situation of children and women and on the achievement of the Summit goals. | UN | وقد تجلت هذه الصلة في شكل ازدياد الوعي بقضايا الجنسين في البرامج من أجل الفتيات؛ وإدخال القضايا المتعلقة بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لجميع البرامج اﻹنمائية؛ والاعتراف بالحاجة إلى بيانات مبوبة حسب الجنس من أجل التقييم وإعداد التقارير فيما يتعلق بحالة الطفل والمرأة وبتحقيق أهداف مؤتمر القمة. |
It continued to build the capacity of grass-roots organizations providing training, workshops and supervision on awareness of gender issues. | UN | وتواصل المنظمة بناء قدرات المنظمات الشعبية، وبتوفير التدريب وحلقات العمل والإشراف على أنشطة إذكاء الوعي بالمسائل الجنسانية. |
The process of preparing the report, involving both Government and civil society, had itself served to raise awareness of gender issues in her country. | UN | وقد تم الاستفادة من عملية إعداد التقرير الذي اشتركت فيه كل من الحكومة والمجتمع المدني لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية في بلدها. |
Efforts to increase awareness of gender issues and adopt and effectively implement reforms would continue in order to empower women to play their rightful role in society. | UN | وذكر أن الجهود التي تبذل لرفع مستوى الوعي بالمسائل الجنسانية ولاعتماد وتنفيذ الاصلاحات بشكل فعّال سوف تستمر بغية تمكين المرأة من أداء دورها الصحيح في المجتمع. |
Efforts were also deployed to raise awareness of gender issues within the police forces, in particular on the prevention, signalling and investigation of gender-based violence. | UN | وبذلت أيضا جهود من أجل التوعية بالقضايا الجنسانية في صفوف قوات الشرطة، وخاصة فيما يتعلق بمنع العنف الجنساني والإبلاغ عنه، والتحقيق فيه. |
The success achieved in raising awareness of gender issues and the sustained efforts for increasing the schooling rate of girls deserve particular attention. | UN | وجدير بالاهتمام، بشكل خاص، النجاح الذي تحقق في تعميق الوعي بمسائل الجنسين وفي الجهود المستمرة لرفع معدلات الالتحاق بالمدارس لدى البنات. |
It will create greater awareness of gender issues and how these affect the workplace and improve working conditions for women and men. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيد التوعية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس وكيفية تأثيرها على أماكن العمل وتحسينها لظروف العمل بالنسبة للمرأة والرجل. |
26. Her delegation encouraged the Secretary-General to continue his concern regarding the need for publicity, advocacy and outreach efforts to promote awareness of gender issues and the need to achieve equality. | UN | ٦٢ - ويشجع وفد بلدها اﻷمين العام على مواصلة الاهتمام بالحاجة إلى اﻹعلان والدعوة وجهود الوصول إلى المناطق النائية من أجل تشجيع الوعي بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس وضرورة تحقيق المساواة. |
13. Also encourages the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women to maintain their efforts to raise awareness of gender issues across the United Nations system; | UN | 13 - يشجع المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة، على مواصلة جهودهما الرامية إلى زيادة الوعي بقضايا المرأة في جميع أنحاء المنظومة؛ |