"awareness of governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعي الحكومات
        
    • توعية الحكومات
        
    • إدراك الحكومات
        
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج كفيلة بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة الى وضع استراتيجيات وبرامج كفيلة بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    (i) Promoting the awareness of Governments and the international community about the implementation of the international drug control conventions, particularly through dissemination of the treaty-mandated annual reports and recommendations of the Board, including through relevant intergovernmental bodies; UN ' 1` توعية الحكومات والمجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما من خلال نشر التقارير السنوية للهيئة وتوصياتها، بما في ذلك عن طريق الهيئات الحكومية الدولية المختصة؛
    One person, speaking on behalf of a group, underlined the importance of World Press Freedom Day in raising the awareness of Governments regarding the duty to uphold the right to freedom of expression. UN ولاحظ أحد المتكلمين، متحدثا بالنيابة عن إحدى المجموعات، أنّ مجموعته تشدد على أهمية هذا اليوم في توعية الحكومات بواجباتها في إعمال الحق في حرية التعبير.
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بزيادة إدراك الحكومات للحاجة الى استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بتزايد وعي الحكومات بالحاجة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    With a view to raising the awareness of Governments, civil society and the general public about the issue, the Director-General issued a number of special appeals to condemn the killings of journalists and other severe violations of freedom of expression. UN وبغية زيادة وعي الحكومات والمجتمع المدني وعامة الناس بهذه المسألة، أصدر المدير العام عددا من النداءات الخاصة التي تدين قتل الصحفيين وغير ذلك من الانتهاكات الخطيرة لحرية التعبير.
    The twin objectives were to raise the awareness of Governments and non-governmental actors in the Asia-Pacific region and to generate awareness and support within the Japanese public. UN وتمثﱠل الهدف المزدوج في زيادة وعي الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وإيجاد الوعي والدعم لدى الجمهور الياباني.
    The objective of the present guidelines is to raise the awareness of Governments on the year 2000 problem and compile a general list of issues that should be considered in this context. UN تهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة وعي الحكومات بشأن مشكلة تاريخ سنة ٠٠٠٢ وتجميع قائمة عامة بالمسائل التي ينبغي أن ينظر فيها في هذا الصدد.
    That initiative was taken with a view toward heightening the awareness of Governments, decision-makers and the general public about issues pertaining to the family, and was aimed at fostering activities in support of families. UN وقد اتخذت تلك المبادرة بغية زيادة وعي الحكومات وصانعي القرار والجمهور بالمسائل المتعلقة بالأسرة، واستهدفت تعزيز الأنشطة المضطلع بها دعما للأسر.
    The Guidelines contributed to raising the awareness of Governments to the weaknesses and gaps existing in their current arrangements and laws relating to implementing and enforcing multilateral environmental agreements. UN وأسهمت هذه المبادئ التوجيهية في زيادة وعي الحكومات بأوجه الضعف والثغرات القائمة في ترتيباتها وقوانينها الراهنة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها.
    (g) Raising the awareness of Governments, international organizations, industry, business and public bodies concerning sustainable consumption patterns; UN )ز( تعميق وعي الحكومات والمنظمات الدولية والصناعة وقطاع اﻷعمال والهيئات العامة بأنماط الاستهلاك المستدامة؛
    (g) Raising the awareness of Governments, international organizations, industry, business and public bodies concerning sustainable consumption patterns; UN )ز( تعميق وعي الحكومات والمنظمات الدولية والصناعة وقطاع اﻷعمال والهيئات العامة بأنماط الاستهلاك المستدامة؛
    Our century has seen a re-emergence in the awareness of Governments and citizens of fundamental values of the human person, including respect for the dignity of the human person, democracy and — above all — the right of peoples to self-determination, which has encouraged the process of decolonization and the eradication of apartheid. UN وشهد هذا القرن تجدد وعي الحكومات والمواطنين بالقيم اﻷساسية للانسان الفرد، بما في ذلك احترام كرامة الانسان والديمقراطية وقبل كل شيء حق الشعوب في تقرير المصير الذي شجع إنهاء الاستعمار واستئصال الفصل العنصري.
    (i) Enabling the Board to enhance its capacity to promote the awareness of Governments and the international community about its mandate, work and implementation of the international drug control conventions, particularly through promotion and dissemination of the annual reports and recommendations of the Board to Governments, and international and regional organizations, including through relevant intergovernmental bodies; UN ' 1` تمكين الهيئة من تعزيز قدرتها على زيادة وعي الحكومات والمجتمع الدولي بولايتها وعملها وتنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما من خلال ترويج ونشر التقارير السنوية للهيئة وتوصياتها لدى الحكومات، والمنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    (i) Enabling the Board to enhance its capacity to promote the awareness of Governments and the international community about its mandate, work and implementation of the international drug control conventions, particularly through promotion and dissemination of the annual reports and recommendations of the Board to Governments, and international and regional organizations, including through relevant intergovernmental bodies; UN ' 1` تمكين الهيئة من تعزيز قدرتها على زيادة وعي الحكومات والمجتمع الدولي بولايتها وعملها وتنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما من خلال ترويج ونشر التقارير السنوية للهيئة وتوصياتها لدى الحكومات، والمنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي المضي في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Considering that efforts to combat harmful traditional practices should be continued through, inter alia, further development of the awareness of Governments and all national protagonists concerned by these practices, UN وإذ ترى أنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بوسائل من بينها زيادة توعية الحكومات وجميع الجهات الوطنية الفاعلة المعنية بهذه الممارسات،
    Welcoming the growing awareness of Governments of the need for strategies and programmes to improve the situation of women in rural areas, UN وإذ ترحب بزيادة إدراك الحكومات للحاجة الى استراتيجيات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus