"awareness of the declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوعي بالإعلان
        
    • التوعية بالإعلان
        
    • للوعي بالإعلان
        
    • للتوعية بالإعلان
        
    They also raised creative ideas to help promote awareness of the Declaration and support its implementation. UN وطرحوا أفكاراً ابتكارية تساعد على تعزيز الوعي بالإعلان ودعم تنفيذه.
    It further encourages the Inter-Parliamentary Union to install a liaising body with the indigenous parliamentarians to strengthen awareness of the Declaration. UN كما يشجع الاتحاد البرلماني الدولي على إنشاء هيئة اتصال مع البرلمانيين من الشعوب الأصلية لتعزيز الوعي بالإعلان.
    The responses received from States indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. UN 73- جاء في ردود الدول أن عدة تدابير مباشرة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان قد اتّخذت.
    It emphasized the importance of raising awareness of the Declaration among indigenous peoples. UN وشدد المجلس على أهمية التوعية بالإعلان لدى الشعوب الأصلية.
    Several indigenous peoples' organizations noted that there was a lack of awareness of the Declaration, including on the part of indigenous organizations. UN 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها.
    73. State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. UN 73- جاء في ردود الدول أن عدة تدابير مباشرة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان قد اتّخذت.
    143. Several indigenous peoples' organizations noted that there was a lack of awareness of the Declaration, including on the part of indigenous organizations. UN 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها.
    The Native Indian Youth Council reported efforts to integrate the Declaration into its advocacy activities, as well its participation in efforts to raise and promote awareness of the Declaration among Navajo Nation and other tribal leaders. UN 138- وأفاد المجلس الوطني للشباب الهندي ببذل جهود لإدماج الإعلان في أنشطته الدعوية فضلاً عن مشاركة المجلس في الجهود الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالإعلان وتعزيزه بين أمة نافاجو وقادة قبليين آخرين.
    D. Initiatives to raise awareness of the Declaration at community and UN دال - المبادرات الرامية إلى شحذ الوعي بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي 67-76 17
    D. Initiatives to raise awareness of the Declaration at community and government levels UN دال- المبادرات الرامية إلى شحذ الوعي بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي
    67. State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. UN 67- أفادت الردود الواردة من الدول باتخاذ تدابير مباشرة عديدة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان.
    D. Initiatives to raise awareness of the Declaration at community and UN دال - المبادرات الرامية إلى شحذ الوعي بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي 67-76 17
    D. Initiatives to raise awareness of the Declaration at community and government levels UN دال- المبادرات الرامية إلى شحذ الوعي بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي
    67. State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. UN 67- أفادت الردود الواردة من الدول باتخاذ تدابير مباشرة عديدة ترمي إلى شحذ الوعي بالإعلان.
    Also discussed is the need for greater awareness of the Declaration and of its role as and instrument of reconciliation and social harmony. UN وتناقَش أيضا ضرورة إذكاء الوعي بالإعلان وبدوره كأداة لتحقيق المصالحة والوئام الاجتماعي .
    D. The need for greater awareness of the Declaration and its role in promoting reconciliation and social harmony UN دال - الحاجة إلى إذكاء الوعي بالإعلان وبدوره في تعزيز المصالحة والوئام الاجتماعي
    Their cooperation should aim for improved alignment of efforts towards promotion of the rights of indigenous peoples and consolidate efforts to raise awareness of the Declaration institution-wide. UN وقالت إن التعاون بينها ينبغي أن يستهدف زيادة تنسيق الجهود المبذولة من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وتوحيد الجهود الرامية إلى زيادة الوعي بالإعلان على نطاق المؤسسات.
    They will discuss whether the Declaration is still relevant and meaningful to their context, as well as creative ideas to help to raise awareness of the Declaration and ensure its implementation in their own societies and globally. UN وسوف يناقش هؤلاء الشباب ما إذا كان الإعلان لا يزال ذا أهمية وذا مغزى في السياق الذي يعيشون فيه، علاوة على أفكار مبتكرة للمساعدة على التوعية بالإعلان وضمان تنفيذه في مجتمعاتهم وعلى الصعيد العالمي.
    Minorities will discuss the role that they can and should play in raising awareness of the Declaration and in ensuring its implementation at different levels. UN وستناقش الأقليات الدور الذي يمكنها بل وينبغي لها القيام به في التوعية بالإعلان وفي ضمان تنفيذه على مختلف المستويات.
    D. Initiatives to raise awareness of the Declaration at community and government levels 73 - 83 11 UN دال - مبادرات التوعية بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي 73-83 14
    130. Several indigenous peoples' organizations noted that there was a lack of awareness of the Declaration, including on the part of indigenous organizations. UN 130- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن هناك غياباً للوعي بالإعلان تشكوه منظمات الشعوب الأصلية.
    Consideration of future opportunities, initiatives and further possibilities for raising awareness of the Declaration and ensuring its practical implementation. UN النظر في الفرص والمبادرات المقبلة والإمكانات الأخرى للتوعية بالإعلان وضمان تنفيذه العملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus