"awareness sessions" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورات توعية
        
    • دورات للتوعية
        
    • دورة توعية
        
    • دورات التوعية
        
    • جلسات توعية
        
    • دورة للتوعية
        
    • جلسة توعية
        
    • ودورات التوعية
        
    • ودورات توعية
        
    awareness sessions on explosive remnants of war and improvised explosive devices were organized for AFISMA and UNOM personnel. UN ونظمت لفائدة بعثة الدعم الدولية وموظفي مكتب الأمم المتحدة في مالي دورات توعية بشأن مخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    In the Congo, UNHCR maintained 51 drop-in centres and conducted awareness sessions for about 3,000 individuals in Loukolela and Betou areas. UN وفي الكونغو، أقامت المفوضية 51 مركزا لاستقبال ضحايا هذا العنف وأجرت دورات توعية لحوالي 000 3 شخص في منطقتي لوكوليلا وبيتو.
    Risk awareness sessions on explosive remnants of war and improvised explosive devices have also been conducted for AFISMA and United Nations personnel. UN ونُظمت دورات للتوعية بمخاطر المتفجرات من مخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة المرتجلة شارك فيها أفراد بعثة الدعم الدولية وأفراد الأمم المتحدة.
    Through 85 awareness sessions in Port-au-Prince and in the regions for 3,384 MINUSTAH personnel UN من خلال 85 دورة توعية أجريت في بور أو برانس وفي المناطق شملت 384 3 فرداً من أفراد البعثة
    It also provided legal awareness sessions on children's rights, women's rights, gender equality, illegal detentions, and traditional justice to more than 4,000 citizens. UN ووفرت أيضا دورات التوعية القانونية بشأن حقوق الطفل وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين والاحتجاز غير القانوني والعدالة الانتقالية، لأكثر من 000 4 مواطن.
    Voluntary confidential counselling and testing performed as required and 341 UNMIK staff attended HIV awareness sessions UN تم إسداء المشورة وإجراء الفحوص بشكل طوعي وسري حسبما هو مطلوب، وحضر 341 من موظفي البعثة جلسات توعية بشأن الفيروس
    UNFPA continued to support four community-based networks, through which more than 35,000 vulnerable women benefited from 2,100 outreach awareness sessions. UN وواصل الصندوق دعم أربع شبكات أهلية، استفاد عن طريقها ما يزيد على 000 35 من نساء الفئات الضعيفة من 100 2 دورة للتوعية التواصلية.
    awareness sessions on the problems of gender and violence are held in conjunction with the CNM and arrangements are being made between the CNM and the Network for prevention and technical assistance activities. UN جرى، بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة تنظيم دورات توعية بالمسألة الجنسانية والعنف، وتوضع ترتيبات الوقاية ولتقديم المساعدة التقنية بين هذا الجهاز والشبكة.
    HIV/AIDS awareness sessions were conducted in Port-au-Prince and the regions for Mission personnel. UN وأجريت دورات توعية لأفراد البعثة عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، في بور أو برانس والمناطق.
    27. UNMEE continued to provide active induction training to all incoming military and civilian personnel, and to conduct awareness sessions to contingent members, in an effort to encourage group behaviour change. UN 27 - واصلت بعثة الأمم المتحدة تقديم تدريب توجيهي مكثف إلى جميع الأفراد العسكريين والمدنيين الوافدين، وعقد دورات توعية لفائدة أفراد الوحدات العسكرية، تشجيعا منها على إحداث تغييرات في السلوك الجماعي.
    In addition, 64 Women's Programme centres provided awareness sessions, legal advice, skills training and day-care, and 38 Community Rehabilitation Centres provided services to the families of some 25,000 refugees with disabilities through a social approach involving the participation of families and the community, and the integration of children into the school system. UN وعلاوة على ذلك يوجد 64 مركزاً لديها برامج للمرأة تقدم دورات توعية ومشورة قانونية وتدريب تقني وخدمات رعاية الأطفال و38 مركزاً مجتمعياً لإعادة التأهيل تقدم خدمات إلى أُسر نحو 000 25 لاجئ معوق عن طريق مشاركة الأقرباء والمجتمع وإدماج الأطفال المعوقين في النظام المدرسي.
    At the same time, the Cambodian Human Rights Committee conducted CEDAW awareness sessions for 800 human rights focal points and 3,000 students. UN وفي الوقت نفسه، نظمت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان دورات للتوعية بالاتفاقية لفائدة 800 من مراكز التنسيق الخاصة بحقوق الإنسان و 000 3 طالب.
    An HIV sensitization programme was provided to all UNOCI personnel. 93 mission personnel were trained as peer educators, and 5,933 mission personnel were sensitized through awareness sessions UN جرى توفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة. وجرى تدريب 93 من أفراد البعثة ليصبحوا من مثقِّفي الأقران، وجرت توعية 933 5 من أفراد البعثة من خلال دورات للتوعية
    Young people also ensured condom availability and conducted HIV/AIDS awareness sessions. UN وعمل الشباب أيضاً على كفالة توفر الرفالات ونظَّموا دورات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    42 awareness sessions for 2,510 non-Mission personnel, as part of the joint plan with the United Nations country team on AIDS and in conjunction with UNAIDS and local NGOs UN 42 دورة توعية شملت 510 2 من غير موظفي البعثة، وذلك في إطار خطة مشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالإيدز والمنظمات غير الحكومية المحلية
    20 awareness sessions conducted in Port-au-Prince and in the regions for all Mission personnel UN تقديم 20 دورة توعية في بور أو برانس والمناطق إلى جميع أفراد البعثة وموظفيها
    129. Policy awareness sessions in information technology on topics related to policy and security issues were also regularly conducted for diplomats of permanent missions to the United Nations at Geneva, Nairobi, New York and Vienna. UN 129 - ويتم بانتظام إجراء دورات التوعية بالسياسات في تكنولوجيا المعلومات حول مواضيع متصلة بمسائل السياسات والأمن للدبلوماسيين في البعثات الدائمة في الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    During the reporting period, 30 personnel from national and international non-governmental organizations have been trained as mine awareness facilitators, and around 18,000 persons throughout the Temporary Security Zone attended mine awareness sessions. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تم تدريب 30 من أفراد المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتيسير أعمال التوعية بالألغام، كما حضر حوالي 000 18 شخص من كافة أنحاء المنطقة الأمنية المؤقتة دورات التوعية بالألغام.
    awareness sessions on children's rights and enrolment in education Mine awareness UN تقديم جلسات توعية حول حقوق الأطفال والالتحاق بالتعليم
    It also conducted awareness sessions for contingent members. UN ونظمت أيضا جلسات توعية لأفراد الوحدات.
    Monthly provision of technical and logistical support to the Government to implement the 2010 HIV/AIDS interim national plan, train 50 HIV/AIDS peer educators, and conduct 20 HIV/AIDS awareness sessions and 2 workshops for prison inmates, correctional officers, displaced persons and persons living with HIV/AIDS UN توفير الدعم التقني واللوجستي شهريا للحكومة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية المؤقتة لعام 2010 المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتدريب 50 ممن يتولون تثقيف الأقران بشأن الإيدز، وتنظيم 20 دورة للتوعية بالفيروس/الإيدز وحلقتي عمل لنزلاء السجون وموظفي الإصلاحيات والمشردين والمصابين بالفيروس/الإيدز
    In addition, 196 awareness sessions were held and attended by 5,880 participants and the number of children mainstreamed into regular schools reached 318. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت 196 جلسة توعية حضرها 880 5 مشاركا، ووصل عدد الأطفال المعاقين الذين ادخلوا المدارس العادية 318 طفلا.
    These include the aforementioned National Gender Policy; National Plan of Action on Gender Based Violence; Schools' Education Programme, Community Based Programmes, Justice System Workshops, Legislative Review public awareness sessions and special observances such as IWD and IDAVEW activities. UN وتشمل هذه البرامج والمبادرات السياسة الجنسانية الوطنية المذكورة أعلاه؛ وخطة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنساني؛ والبرنامج التعليمي بالمدارس، والبرامج المجتمعية، وحلقات العمل التي يقيمها نظام العدالة، ودورات التوعية العامة المتعلقة بالاستعراض التشريعي وأنشطة الاحتفال بالمناسبات الخاصة مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Over that same period, 86,937 refugees, of whom 58 per cent were female and 50 per cent were below the age of 18, benefited from community-based group activities and awareness sessions in the area of mental health. UN وخلال الفترة نفسها، استفاد 937 86 لاجئا، 58 في المائة منهم إناث و 50 في المائة تقل أعمارهم عن 18 عاما، من أنشطة جماعية أهلية ودورات توعية في مجال الصحة العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus