(iii) the types of AXO at each specific site; | UN | `3` أنواع الذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛ |
The types of AXO at each specific site. | UN | (ج) أنواع الذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد. |
The types of AXO at each specific site; | UN | (ج) أنواع الذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛ |
The location and nature of any booby-traps know to be present in the area of AXO. | UN | (ز) موقع وطبيعة أي أفخاخ متفجرة يُعلم عن وجودها في منطقة الذخائر المتفجرة المتروكة. |
B. Abandoned Explosive Ordnance (AXO) | UN | باء- الذخائر المتفجرة المتروكة |
Recording of information: The details of such AXO should, where feasible, be recorded as follows: | UN | 5- تسجيل المعلومات: ينبغي أن يتم، حيثما يكون ذلك ممكناً، تسجيل تفاصيل الذخائر المتفجرة المتروكة هذه، وذلك على النحو التالي: |
The types of AXO in the area | UN | (ج) أنواع الذخائر المتفجرة المتروكة في المنطقة |
the types of AXO. | UN | (ثالثاً) أنواع الذخائر المتفجرة المتروكة |
(iii) Is there a procedure in case of decision to abandon some munitions (AXO)? | UN | هل يوجد إجراء يُتبع في حالة اتخاذ قرار بترك بعض الذخائر (الذخائر المتفجرة المتروكة)؟ |
The location of AXO | UN | (أ) موقع الذخائر المتفجرة المتروكة |
the location of the AXO | UN | (أولاً) موقع الذخائر المتفجرة المتروكة |
(b) Abandoned Explosive Ordnance (AXO): | UN | (ب) الذخائر المتفجرة المتروكة: |
Marking of AXO: Where a High Contracting Party has been compelled to abandon Explosive Ordnance in the course of operations, where feasible, it should endeavour to mark the locations in such a manner as to be visible and recognisable to the local population (see also Article 5). | UN | 4- تمييز مواقع الذخائر المتفجرة المتروكة بعلامات: عندما يكون طرف متعاقد سامٍ قد اضطر لترك ذخائر متفجرة خلال العمليات، ينبغي له، حيثما يكون ذلك ممكناً، أن يسعى إلى تمييز المواقع بعلامات تكون بيِّنة بحيث يسهل على السكان المحليين التعرف عليها (انظر أيضاً المادة 5). |