Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 March to 1 April 2010 N | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 آذار/مارس الى 1 نيسان/أبريل 2010 |
Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 May 2011 to 1 June 2011 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 أيار/مايو 2011 إلى 1 حزيران/يونيه 2011 |
Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 June 2011 to 1 July 2011 Firing | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 حزيران/يونيه 2011 إلى 1 تموز/يوليه 2011 |
Republic of Azerbaijan from 26 January to 1 March 2010 Aygedzor | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أذربيجان من 26 كانون الثاني/يناير إلى 1 آذار/مارس 2010 |
Gravely concerned by the massive illegal supply of weapons to the territory of Azerbaijan from the territory of the Republic of Armenia and the militarization of the occupied Azerbaijani territories, Azerbaijan properly appreciates the appeal to States to refrain from supplying weapons which might lead to an intensification of the conflict or the continued occupation of the territory. | UN | وإذ يساور أذربيجان القلق الشديد لكثافة التوريد غير المشروع لﻷسلحة إلى أراضي أذربيجان من أراضي جمهورية أرمينيا وتسليح اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة، فهي تقدر إلى حد بعيد النداء الموجه إلى الدول بالاحجام عن توريد اﻷسلحة الذي قد يؤدي إلى تشديد الصراع أو إلى استمرار احتلال اﻷراضي. |
The Armenian-Azerbaijani conflict is the sole obstacle preventing Azerbaijan from carrying out in full the obligations it has undertaken under international agreements in the area of human rights. | UN | والنزاع القائم في منطقة كراباخ العليا بين أرمينيا وأذربيجان هو العائق الوحيد الذي يحول دون تمكن أذربيجان من الوفاء على أتم وجه بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها عملا ًبالصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان. |
A. Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 to 30 August 2011 | UN | ألف - انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 إلى 30 آب/أغسطس 2011 |
Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 to 31 May 2012 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من ١ إلى 31 أيار/مايو 2012 |
23. At the invitation of the authorities, the Representative carried out an official mission to Azerbaijan from 2 to 6 April 2007. | UN | 23- بدعوة من السلطات الوطنية، قام ممثل الأمين العام ببعثة رسمية إلى أذربيجان في الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2007. |
Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 31 March to 1 May 2010 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 31 أذار/مارس إلى 1 أيار/مايو 2010 |
Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 June to 1 July 2010 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010 |
At the invitation of the Government of Azerbaijan, the Representative of the SecretaryGeneral on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin, conducted an official mission to Azerbaijan from 2 to 6 April 2007. | UN | بدعوة من حكومة أذربيجان، أجرى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين، بعثة رسمية إلى أذربيجان في الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2007. |
8. At the invitation of the authorities, the Representative of the Secretary-General went on an official mission to Azerbaijan from 2 to 6 April 2007 in order to study the current internal displacement situation there and review the measures adopted to deal with it. | UN | 8 - بدعوة من السلطات، قام الممثل بزيارة رسمية إلى أذربيجان في الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2007 لتقييم حالة التشرد الداخلي السائدة في البلد، واستعرض التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المسألة. |
15. Having visited Azerbaijan from 26 February to 5 March 2006, the Special Rapporteur considers that Azerbaijan is a country where there is a high level of religious tolerance and religious harmony. | UN | 15- وبعد زيارة أذربيجان في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 5 آذار/مارس 2006، تعتبر المقررة الخاصة أن أذربيجان بلد يسود فيه مستوى عال من التسامح الديني والوئام الديني. |
The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons carried out a follow-up visit to Azerbaijan from 19 to 24 May 2010. | UN | قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً بزيارة متابعة إلى أذربيجان في الفترة من 19 إلى 24 أيار/مايو 2010. |
Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 17 November 2009 to January 2010 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أذربيجان من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2010 |
According to the annexed information, during the reporting period, the armed forces of Armenia continued intensive fire on both military and civilian objects in Azerbaijan from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia. | UN | ووفقا لما يرد في المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة الأرمينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إطلاق النار بكثافة على أهداف عسكرية ومدنية في أذربيجان من مواقعها في الأراضي الأذربيجانية المحتلة ومن أراضي أرمينيا. |
II. The forcible displacement of the citizens of the Republic of Azerbaijan from the occupied territories | UN | ثانياً - التهجير القسري() لمواطني جمهورية أذربيجان من الأراضي المحتلة |
According to the annexed information, during the reporting period, the armed forces of Armenia continued intensive fire on both military and civilian objects in Azerbaijan from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia. | UN | وحسب المعلومات المرفقة، ففي خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ، واصلت القوات المسلحة لأرمينيا إطلاق نيرانها الكثيفة على أهداف عسكرية ومدنية في أذربيجان من مواقعها سواء في الأراضي المحتلة بأذربيجان أو من إقليم أرمينيا. |
According to the annexed information, during the reporting period, the armed forces of Armenia continued intensive fire on both the military and civilian objects in Azerbaijan from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia. | UN | ووفقا لما يرد في المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة الأرمينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إطلاق النار بكثافة على أهداف عسكرية ومدنية في أذربيجان من مواقعها في الأراضي المحتلة في أذربيجان ومن أراضي أرمينيا. |
He was released on 14 November 1993 thanks to the efforts of the ICRC and returned to Azerbaijan from the city of Erevan (Armenia). | UN | ثم أطلق سراحه في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بفضل جهود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وعاد إلى أذربيجان من مدينة إرِيفان )أرمينيا(. |