"azerbaijani population" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكان الأذربيجانيين
        
    • الأهالي الأذربيجانيين
        
    • السكان الأذربيجانيون
        
    • للسكان اﻷذربيجانيين
        
    • سكانها الأذربيجانيين
        
    This knowledge will definitely be helpful for the Azerbaijani authorities when they are held accountable before their people and hopefully face trial for the crimes committed by them against the Azerbaijani population of Khojaly. UN ولا شك أن معرفة ذلك ستفيد السلطات الأذربيجانية عند مساءلتها أمام شعبها وعند محاكمتها المرجوة على الجرائم التي ارتكبتها بحق السكان الأذربيجانيين في خوجالي.
    A number of other measures are being undertaken by Armenia to consolidate the status quo of the occupation and the results of ethnic cleansing carried out against the local Azerbaijani population. UN وتتخذ أرمينيا عدداً من التدابير الأخرى بهدف تعزيز الوضع القائم للاحتلال ونتائج التطهير العرقي ضد السكان الأذربيجانيين المحليين.
    A durable solution to the conflict can be achieved only through the return of all the forcibly expelled Azerbaijani population from the occupied territories to its places of origin. UN ولن يتسنى التوصل إلى حل دائم للنزاع إلا بعودة جميع السكان الأذربيجانيين الذين طُردوا قسرا من الأراضي المحتلة إلى مناطقهم الأصلية.
    At the same time, a significantly larger Azerbaijani population residing in the Soviet Socialist Republic of Armenia at that time was refused the same privilege, and attempts to so much as mention this were promptly, roughly and savagely suppressed. UN وفي الوقت عينه، حُرم عدد أكبر بكثير من السكان الأذربيجانيين المقيمين حينئذ في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية من الامتياز نفسه، وحتى محاولات ذِكر هذا الواقع كانت تُقمع بحزم وقسوة ووحشية.
    In the first years of the conflict, the tragedy and terrorism committed by Armenians against the Azerbaijani population of Karabakh in the villages of Kerkijahan, Mesheli, Koushjular, Karadaghly and Aghdaban, and finally the Khodjaly genocide, are the historical stigma of the " suffering and miserable " Armenians. UN إن المـآسـي وأعمال الإرهاب التي اقترفها الأرمن في سنوات الصراع الأولـى في حق الأهالي الأذربيجانيين في كراباخ بقرى كيركيجاهان وميشالي وغوشوجولار وغاراداغلي وأغدبان، ثم أخيرا الإبادة الجماعية في خوجالي، ستبقـى وصمة عار تاريخية على جبين الأرمن " المكروبين البائسين " .
    The Azerbaijani population of Georgia and some of the country's Abkhaz, Ossetins, Kurds and Greeks are also Muslims. UN ويدين السكان الأذربيجانيون المقيمون في جورجيا، كما يدين بعض الأبخاز والأوسيتيين والأكراد واليونان المقيمين في البلد، بالدين الإسلامي.
    However, he omits to mention the unenviable fate of the significantly larger Azerbaijani population of the same region, whose rights and freedoms were deliberately and savagely suppressed. UN غير أنه يغفل الإشارة إلى ما واجهته الأغلبية الساحقة من السكان الأذربيجانيين في الإقليم نفسه، الذين جرى قمع حقوقهم وحرياتهم بشكل متعمد ووحشي، من مصير لا تُحسد عليه.
    Indeed, the creation of a monoethnic culture in the seized Azerbaijani lands, both by expelling the Azerbaijani population and by refusing to permit its return, constitutes an integral part of Armenia's annexationist policy. UN وفي الواقع، إن خلق ثقافة أحادية العرقية في الأراضي الأذربيجانية المستولى عليها، سواء عن طريق طرد السكان الأذربيجانيين أو عدم السماح بعودتهم، يشكل جزءا لا يتجزأ من سياسة أرمينيا التوسعية.
    It is clear that the creation of a monoethnic culture in the seized Azerbaijani lands, both by expelling the Azerbaijani population and by refusing to permit its return, constitutes an integral part of Armenia's annexationist policy. UN ومن الواضح أن خلق ثقافة أحادية العرق في الأراضي الأذربيجانية المستولى عليها، سواء عن طريق طرد السكان الأذربيجانيين أو عدم السماح بعودتهم، يشكل جزءا لا يتجزأ من سياسة أرمينيا التوسعية.
    Pigfarming is widespread, but is less common in areas with a Muslim population such as Ajaria, or in Khvemo Kharthli, where there is a large Azerbaijani population. UN أما تربية الخنازير فهي واسعة الانتشار في البلد ولكنها أقل شيوعاً في المناطق التي يعيش فيها المسلمون من السكان كما في أجاريا أو في خفيمو خارتلي، حيث يقيم عدد كبير من السكان الأذربيجانيين.
    " In 1897, the Azerbaijani population in the territory of Baku and Elizavetopol gubernii numbered about 1 million persons. UN ذلك أنه " في عام 1897، بلغ تعداد السكان الأذربيجانيين في منطقة محافظتي باكو وإليزابيثبول زهاء مليون نسمة.
    The policy of ethnic cleansing pursued by Armenia against the Azerbaijani population has caused the situation to deteriorate further and has dramatically affected the structure and distribution of the population in my country. UN وإن سياسة التطهير العرقي التي تنتهجها أرمينيا ضد السكان الأذربيجانيين تسببت في تفاقم الحالة بصورة أشد، وألحقت أضرارا هائلة بنسيج المجتمع وبالتوزيع السكاني في بلدي.
    The events in the town of Khojaly were witnessed and recorded by independent international sources, who confirmed that Armenia had committed genocide against the Azerbaijani population of the town. UN وقد شهدت مصادر دولية مستقلة أحداث بلدة خوجالي وسجلتها، وأكدت أن أرمينيا ارتكبت جريمة الإبادة الجماعية ضد السكان الأذربيجانيين في تلك البلدة.
    After these acts of killing and expulsion, the whole Azerbaijani population of Armenia, whose ancestors used to live in that country for centuries, were forced to leave Armenia. UN وبعد أعمال القتل والطرد هذه، فإن كل السكان الأذربيجانيين في أرمينيا الذين كان أسلافهم يعيشون في ذلك البلد منذ قرون أُرغموا على مغادرة أرمينيا.
    We urge the relevant United Nations agencies and donor countries, as well as non-governmental organizations, to boost their attention to the problems of the forcefully displaced Azerbaijani population and to respond adequately to their needs. UN وإننا نحث وكالات الأمم المتحدة والدول المانحة ذات الصلة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على أن تركز انتباهها على مشاكل السكان الأذربيجانيين المشردين قسرا والاستجابة بشكل وافٍ لاحتياجاتهم.
    In February 1992, an unprecedented massacre was committed against the Azerbaijani population in the town of Khojaly. UN ففي شباط/فبراير 1992، ارتُكبت مجزرة غير مسبوقة بحق السكان الأذربيجانيين في مدينة خوجالي.
    The Armenian Minster infringes on the rights of the indigenous Azerbaijani population of the Nagorny-Karabakh region of Azerbaijan to return to their homes of origin and to restore normal life and peaceful intercommunal coexistence in the region. UN والوزير الأرميني ينتهك حقوق السكان الأذربيجانيين الأصليين لمنطقة ناجورني كاراباخ الأذربيجانية في العودة إلى ديارهم الأصلية واستعادة الحياة الطبيعية والتعايش السلمي بين الطوائف في المنطقة.
    By reaffirming its unswerving respect for the territorial integrity of Azerbaijan and rejecting these illegal " elections " , the international community has given a clear message to those who try to capitalize on the suffering of the displaced Azerbaijani population. UN إن المجتمع الدولي، عندما يؤكد من جديد احترامه الثابت لوحدة أراضي أذربيجان ورفض هذه " الانتخابات " غير الشرعية، فقد بعث بذلك رسالة واضحة للذين يحاولون استغلال معاناة المشردين من السكان الأذربيجانيين.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan reiterates in this regard that the unrecognized separatist regime in the occupied territories of Azerbaijan represents nothing but an illegal structure established by Armenia on the basis of ethnic cleansing of the Azerbaijani population. UN وإن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تؤكد من جديد في هذا الصدد أنّ النظام الانفصالي غير المعترف به في الأراضي المحتلة بأذربيجان لا يمثل سوى هيكل غير قانوني أقامته أرمينيا في أعقاب أعمال التطهير العرقي ضد السكان الأذربيجانيين.
    Mass slaughter committed by Armenian barbarians against the Azerbaijani population of Karabakh in the villages of Kerkijahan, Mesheli, Koushchular, Karadaghly and Aghdaban, terrorist acts in Baku and other cities, and finally the Khojaly genocide are all the historical stigma of " suffering and miserable " Armenians. UN إن القتل الجماعي الذي ارتكبه الأرمن بوحشية في حق الأهالي الأذربيجانيين في كاراباخ بقرى كيركيجاهان وميسيلي وكوشوجولار وكاراداغلي وأغدبان، والأعمال الإرهابية التي اقترفوها في باكو وغيرها من المدن، ثم أخيرا الإبادة الجماعية في خوجالي، تشكل كلها وصمة عار تاريخية ستبقى على جبين الأرمن " المكروبين البائسين " .
    What deeply concerns us is the continuation of the fires and the fact that they have been taking place in territories where the Azerbaijani population will eventually return. UN وما يجعلنا نشعر بعميق القلق هو استمرار الحرائق وحقيقة أنها تحدث في أراض سيعود إليها السكان الأذربيجانيون في النهاية.
    Forced deportations and mass killings of the peaceable Azerbaijani population continued into 1920. UN وقد استمرت حتى عام ١٩٢٠ أعمال الترحيل القسري والقتل الجماعي للسكان اﻷذربيجانيين المسالمين.
    In other words, both the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan were ethnically cleansed of their Azerbaijani population. UN وبعبارة أخرى، لقد تعرضت كل من أراضي أرمينيا وأراضي أذربيجان المحتلة لتطهير عرقي من سكانها الأذربيجانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus