"b of draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • باء لمشروع
        
    • باء من مشروع
        
    A similar element of flexibility, it was said, was contemplated in variant B of draft article 14. UN وذكر إن عنصرا مماثلا من عناصر المرونة متوخى في الخيار باء لمشروع المادة 4.
    He pointed out that there was nothing in variant B of draft article 22 that undermined the right of Contracting Parties to decide among themselves, under the Vienna Convention on the Law of Treaties and customary international law, to make such amendments as they saw fit. UN وأشار إلى أنه لا يوجد في الخيار باء لمشروع المادة 22 ما يقوض حق الأطراف المتعاقدة في أن تقرر فيما بينها، بموجب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات والقانون الدولي العرفي، إجراء ما تراه مناسباً من تعديلات.
    - The text of Variant B of draft paragraph 1 was preferable to that of Variant A; and UN - أن نص الخيار باء لمشروع الفقرة 1 أفضل من نص الخيار ألف؛
    It was also noted that the application of variant B of draft article 13 could lead to the non-enforceability of provisions expressly agreed by the parties. UN ولوحظ أيضا أن تطبيق الخيار باء من مشروع المادة 13 يمكن أن يؤدي إلى عدم امكانية إنفاذ أحكام اتفقت عليها الأطراف صراحة.
    27. The CHAIRMAN said that the Committee had failed to achieve consensus on part B of draft resolution A/C.5/48/L.64. UN ٧٢ - الرئيسة: قالت إن اللجنة لم تتمكن من بلوغ توافق في اﻵراء بشأن الجزء باء من مشروع القرار A/C.5/48/L.64.
    That due to the adoption of Variant B of draft article 77: UN - القيام بما يلي بسبب اعتماد الخيار باء من مشروع المادة 77:
    (c) Variant B of draft paragraph 57 (1)(c) should be amended slightly to include the delivery process in the provision allowing for non-execution of instructions by the carrier where there was interference with its normal operations. UN (ج) أن يُدخَل تعديل طفيف على الخيار باء لمشروع الفقرة 57 (1) (ج)، لكي تُدرج عملية التسليم في إطار الحكم الذي يسمح للناقل بعدم تنفيذ التعليمات إذا كانت تتعارض مع عملياته المعتادة.
    Other views were expressed that specific reference in Variant B of draft paragraph 57 (1)(c) to the delivery process was unnecessary since the concept was already included in the normal operations of the carrier. UN وأُعرب عن آراء أخرى من أنهّ لا لزوم لإيراد إشارة محددة في الخيار باء لمشروع الفقرة 57 (1) (ج) إلى عملية التسليم، لأن هذا المفهوم مشمول أصلا بعمليات الناقل المعتادة.
    - Variant B of draft subparagraph 1 (a) should be taken up and Variant A deleted. UN - أن يؤخذ بالخيار باء لمشروع الفقرة الفرعية 1 (أ) ويحذف الخيار ألف.
    Variant C, which had also been originally submitted with variant B, had been included in the event that the Working Group decided to choose variant B of draft article 1, so as to give the contracting States the option of excluding the application of the draft convention in respect of certain specific conventions. UN أما الخيار جيم، الذي قدم ابتداء مع الخيار باء، فقد أدخل للعمل به في حالة ما إذا قرر الفريق العامل اختيار البديل باء لمشروع المادة 1، لكي يتيح للدول المتعاقدة خيار استبعاد تطبيق مشروع الاتفاقية فيما يتصل باتفاقيات معينة.
    The Working Group agreed that Variant B of draft article 81 should be retained, and Variant A deleted, and that, in keeping with its earlier decision regarding draft article 77, both sets of alternative text in Variant B of draft article 81 should be retained and the word " or " inserted between the two phrases. UN واتفق الفريق العامل على الإبقاء على الخيار باء لمشروع المادة 81، وحذف الخيار ألف، والإبقاء على النصين البديلين الواردين في البديل باء لمشروع المادة 81 كليهما، وإدراج كلمة " أو " بين العبارتين، تماشيا مع قراره السابق بشأن مشروع المادة 77.
    It was further explained that the reference to the delivery process in Variant B of draft paragraph 57 (1)(c) was intended as an additional protection against unduly burdening the carrier by allowing it to decline to execute instructions received from the controlling party once the carrier had begun the delivery process. UN وأوضح أيضا أن الإشارة إلى عملية التسليم الواردة في الخيار باء لمشروع الفقرة 57 (1) (ج)، يُقصد منها أن تكون وقاية إضافية للناقل من إثقال كاهله دون مسوغ، إذ تسمح له برفض تنفيذ التعليمات الواردة من الطرف المسيطر عندما يكون قد شرع في عملية التسليم.
    It was noted that, if variant B of draft paragraph 31 (2) were adopted, the liability of the shipper would be limited to the information on the goods actually provided by the shipper and that this would relieve the shipper from some of the harsher aspects of the strict liability regime under variant A. UN ولوحظ أنه إذا ما اعتُمد الخيار باء لمشروع المادة 31 (2)، فستكون مسؤولية الشاحن مقتصرة على ما قدّمه الشاحن فعلا من معلومات عن البضاعة، وأن هذا يخلّص الشاحن من بعض الجوانب الأكثر قسوة من نظام المسؤولية التامة الوارد في إطار الخيار ألف.
    47. While there were expressions of support for Variant A, which expressly allowed the carrier to refuse to carry out instructions that carried an additional expense, loss or damage to the carrier or to any other goods on the same voyage, a strong preference was expressed in the Working Group for Variant B of draft paragraph 57 (1). UN 47- ورغم إعراب البعض عن تأييدهم للخيار ألف، الذي يسمح صراحة للناقل بأن يرفض تنفيذ تعليمات تتسبّب في نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر للناقل أو لأي بضاعة أخرى منقولة في الرحلة ذاتها، فقد أُبدي في الفريق العامل تفضيل قوي للخيار باء لمشروع الفقرة 57 (1).
    48. Following specific discussion regarding Variant B of draft paragraph 57 (1), the Working Group decided to delete reference to the performing party in subparagraph (c) in keeping with its previous decision to exclude performing parties from the right of control provisions. UN 48- وعقب مناقشة محددة بشأن الخيار باء لمشروع الفقرة 57 (1)، قرّر الفريق العامل حذف الإشارة إلى الطرف المسيطر في الفقرة الفرعية (ج)، اتّساقا مع قراره السابق باستبعاد الأطراف المسيطرة من أحكام حق السيطرة.
    The Committee for its consideration, had before it, section B of draft decision A/C.5/55/L.22 proposed by the Chairman, which it adopted, without a vote. UN وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء باء من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس، حيث اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The President informed members that a separate vote on section B of draft resolution S/1994/571, as orally revised in its provisional form, had been requested. UN وأبلغ رئيس المجلس اﻷعضاء بأن هناك طلبا ﻹجراء تصويت منفصل على الفرع باء من مشروع القرار S/1994/571 بصيغته المؤقتة التي نقحت شفويا.
    113. Under rule 49 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, Ms. Hampson proposed that the debate on Part B of draft resolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 be adjourned until the fifty-second session of the Sub-Commission. UN 113- وبموجب المادة 49 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اقترحت السيدة هامبسون إرجاء المناقشة بشأن الجزء " باء " من مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.
    Section B of draft chapter II provides an overview of the main risks encountered in privately financed infrastructure projects and a brief discussion of common contractual solutions for risk allocation. UN ٢١ - ويقدم الباب باء من مشروع الفصل الثاني لمحة عامة عن المخاطر الرئيسية المصادفة في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ، ومناقشة وجيزة للحلول التعاقدية الشائعة لتوزيع المخاطر .
    (a) Section B of draft resolution S/1994/571, as orally revised in its provisional form, received 14 votes in favour, 1 against (Rwanda), with no abstentions and was adopted; UN )أ( الفرع باء من مشروع القرار S/1994/571 بصيغته المؤقتة التي نقحت شفويا، حصل على ١٤ صوتا مقابل صوت واحد ضده، دون أن يمتنع أحد عن التصويت، وبذلك تم اعتماده؛
    At its 34th meeting, on 27 August 1999, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to adjourn the debate on part B of draft resolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.18, entitled " Situation of long-term refugees and internally displaced persons " , until its fifty-second session. UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها الرابعة والثلاثين المعقودة في 27 آب/أغسطس 1999، أن ترجئ إلى دورتها الثانية والخمسين المناقشة بشأن الجزء باء من مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 المعنون " حالة اللاجئين والمشردين داخلياً منذ أمد طويل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus