"back to somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الصومال
        
    A total of 275 members of Parliament, along with more than 400 other officials, have been relocated back to Somalia. UN وعاد ما مجموعه 275 عضوا من أعضاء البرلمان، بالإضافة إلى ما يربو على 400 موظف آخر، إلى الصومال.
    This unit was sent back to Somalia on 18 October 2009. UN وأُعيدت هذه الوحدة إلى الصومال في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Both leaders reiterated the need for the Transitional Federal Government to relocate back to Somalia without delay. UN وكرر الزعيمان التأكيد على ضرورة عودة الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الصومال دون إبطاء.
    The rumours were persistent with regard to the faction leaders who withdrew from the talks and went back to Somalia. UN وكانت هذه الإشاعات قوية بالنسبة لزعماء الفصائل الذين انسحبوا من المحادثات وعادوا إلى الصومال.
    Through its new piracy prisoner transfer programme, the Office assisted the transfer of convicted pirates back to Somalia to serve their sentences. UN وساعد المكتب، من خلال برنامجه الجديد الخاص بنقل سجناء القرصنة، في إعادة القراصنة المدانين إلى الصومال لقضاء عقوباتهم.
    UNODC has supported the Government of Seychelles in transferring 67 convicted Somali pirates back to Somalia. UN وقدم المكتب الدعم لحكومة سيشيل في إعادة 67 من القراصنة الصوماليين المدانين إلى الصومال.
    I doubt they were buying souvenirs to bring back to Somalia. Open Subtitles أشك بأنهم سيشترون الهدايا التذكارية وينقلونها إلى " الصومال "
    In spite of spontaneous repatriation of refugees back to Somalia in earlier years, there was no reduction in the card-holding population, pointing to the possibility of benefits being shared by others. UN وبالرغم من عودة اللاجئين التلقائية إلى الصومال في سنوات سابقة لم يخفض عدد اﻷشخاص الحاملين لبطاقات تموين، مما يشير إلى امكانية أن تكون هذه الاستحقاقات متقاسمة مع أطراف أخرى.
    A growing component of the programme is supporting the transfer of convicted pirates from Seychelles back to Somalia so that they can serve their sentences closer to their families and in a familiar cultural environment. UN وأحد مكونات البرنامج المتزايدة الأهمية دعمُ عمليات إعادة القراصنة المدانين من سيشيل إلى الصومال لتقضية فترة عقوبتهم في مكان أقرب إلى أسرهم وفي بيئة ثقافية مألوفة.
    Welcoming the readiness of the national and regional administrations of Somalia to cooperate with each other and with States that have prosecuted suspected pirates with a view to enabling convicted pirates to be repatriated back to Somalia under suitable prisoner transfer arrangements, consistent with applicable international law, including international human rights law, UN وإذ يرحب باستعداد الإدارات الوطنية والإقليمية في الصومال للتعاون مع بعضها بعضا ومع الدول التي قامت بمحاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة ليتسنى إعادة القراصنة المدانين إلى الصومال في ظل ترتيبات مناسبة لنقل السجناء، بما يتسق والقانون الدولي المنطبق، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Kenya does not yet have any agreement with Somalia for the transfer of prisoners convicted in Kenya back to Somalia to serve prison sentences, but discussions with the assistance of UNODC are expected to start shortly. UN ولم تبرم كينيا بعد أي اتفاق مع الصومال لنقل السجناء المدانين في كينيا إلى الصومال لتنفيذ الأحكام الصادرة ضدهم بالسجن، إلا أنه من المتوقع الشروع في إجراء مناقشات قريباً بمساعدة المكتب.
    70. A team of three senior Ethiopian military officers, under the leadership of a colonel, accompanied the Puntland delegation back to Somalia. UN 70 - وقام فريق يتكون من ثلاثة ضباط عسكريين إثيوبيين كبار، تحت قيادة عقيد، باصطحاب وفد بونتلاند إلى الصومال.
    The Kenyan authorities also deported back to Somalia 420 Somalis who were registered with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the Kenyan side of the border. UN كما رحَّلت السلطات الكينية إلى الصومال 420 صوماليا وكانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد سجلتهم في الجانب الكيني من الحدود.
    According to the commander, Somali militiamen enter overnight without vehicles. They leave the arms on the Ethiopian side of the border and go back to Somalia unarmed. UN ووفقا لما ذكره القائد، فإن أفراد المليشيا الصومالية يدخلون ليلا دون مركبات، ويتركون الأسلحة على الجانب الإثيوبي من الحدود، ثم يعودون إلى الصومال عزلا من السلاح.
    As soon as conditions allow the return of the United Nations political and agency offices to Mogadishu, the communications equipment will be brought back to Somalia to serve the needs of these offices. UN وبمجرد سماح اﻷحوال السائدة بعودة المكاتب السياسية ومكاتب الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة إلى مقديشو، فإن معدات الاتصالات هذه سوف تنقل مرة أخرى إلى الصومال من أجل الوفاء باحتياجات هذه المكاتب هناك.
    That will allow piracy suspects who are Somali nationals to be held in the prisons of Kenya, Seychelles and other States in the region and be transferred back to Somalia to serve the remainder of their sentences. UN وسيتيح ذلك احتجاز مواطني الصومال المشتبه في قيامهم بأعمال قرصنة في سجون سيشيل وكينيا ودول المنطقة الأخرى وإعادتهم إلى الصومال لإكمال ما تبقى من مدة عقوبتهم.
    This will allow piracy suspects held in the prisons of Kenya, Seychelles and other States in the region to be transferred back to Somalia to serve their sentences, if convicted, with the agreement of all concerned. UN وسيسمح ذلك بإعادة المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة، والمحتجزين في سجون كينيا وسيشل ودول أخرى في المنطقة، إلى الصومال لقضاء مدد عقوباتهم، في حال إدانتهم، باتفاق جميع الأطراف المعنية.
    Navy good. They protect us. back to Somalia. Open Subtitles البحرية جيد, ستقوم بحماية عودتنّا إلى "الصومال"
    They would rather sink this boat than let you get me back to Somalia. Open Subtitles سيفضلون إغراق القارب على أن تأخذنيّ إلى "الصومال"
    113. The Somali Transitional Federal Government should be encouraged to establish its own customs border enforcement as soon as it moves back to Somalia. UN 113 - ينبغي تشجيع الحكومة الصومالية الاتحادية الانتقالية على إنشاء سلطة إنفاذ جمركية حدودية خاصة بها بمجرد عودتها إلى الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus