"back when" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة أخرى عندما
        
    • سابقاً عندما
        
    • الماضي عندما
        
    • الوراء عندما
        
    • مرة عندما
        
    • سابقا عندما
        
    • الظهر عندما
        
    • العودة عندما
        
    • في السابق عندما
        
    • ثانية عندما
        
    • الظهر متى
        
    • الخلف عندما
        
    • خلفيَ عندما
        
    • سابقاً حين
        
    • لاحقا عندما
        
    I'll let you have them back when I'm done with them. Open Subtitles وسوف تتيح لك يكون لهم مرة أخرى عندما انتهيت معهم.
    Yeah, back when our male partners wouldn't let us drive or touch the radio. Open Subtitles أجل، سابقاً عندما كان زملاؤنا الذكور لم يسمحوا لنا بالقيادة أو مس الراديو
    back when the epidemic was at its worst, we'd sometimes move more than 100 bodies a week down through here. Open Subtitles في الماضي عندما كانَ الوباء في أشدّهِ كنّا أحياناً ننقل إلى هنا أكثر من 100 جثة في الأسبوع
    He said he'd be back when his work is over. Open Subtitles وقال انه سيكون الى الوراء عندما عمله قد انتهت.
    Remember back when we lived in that stucco box at Fort Hood? Open Subtitles أذكـُـر مرة عندما كنـُـا نعيش في هذا المربع الصغير في قاعدة فورت هود؟
    Did you know, we approached His Holiness years ago, back when he was still just a lowly Apostolic nuncio. Open Subtitles هل تعرف بأننا ، سبق و قاربنا . قداسته سنيناً مضت سابقا عندما كان مجرّد سفير للبابا
    ♪ leave when it's dark and be back when it's light ♪ Open Subtitles ♪ إجازة عندما يحل الظلام ويتم الظهر عندما يكون ضوء ♪
    He used to go out with Denise way back when. Open Subtitles اعتاد على الخروج مع دنيس في طريق العودة عندما.
    Okay. Call me back when you stop feeling dizzy. Open Subtitles الاتصال بي مرة أخرى عندما تتوقف عن الشعور بالدوار.
    Was that back when he was still the warden at, um, oh, what was that place called? Open Subtitles كان ذلك مرة أخرى عندما كان لا يزال ناظر في، أم، يا، ما كان هذا المكان يسمى؟
    This was back when her parents had a little money. Open Subtitles وكان ذلك مرة أخرى عندما زيارتها الديها القليل من المال.
    I ain't never hung with him, but he was always respectful back when we was grinding, but him and your sister, that's... Open Subtitles لم أتسكع معه لكنه كان دائماً محترم سابقاً عندما كنا نعاني من الفقر
    I wish I had thought of it back when I was trading. Open Subtitles أتمنى لو أنني فكرت بها سابقاً عندما كنت أتداول
    Life was so much simpler back when I was in Shelly's lap. Open Subtitles الحياة كانت اسهل بكثير سابقاً عندما كنت في حضن شيلي.
    It is customary to look back when crossing the threshold of a new era, and I wish therefore to mention two points. UN ولقد اعتدنا أن نستعرض الماضي عندما نجتاز عتبة مرحلة جديدة، ولذلك أود أن أذكر نقطتين.
    From back when all the doors matched. Open Subtitles من الماضي عندما كانت جميع أبواب المنازل متشابهة.
    I'm gonna want my flamethrower back when we done. Open Subtitles أنا ستعمل أريد بلدي قاذف اللهب الى الوراء عندما فعلنا.
    back when your studio was doing Heatwave, Open Subtitles مرة عندما الاستوديو الخاص بك كان يقوم به موجة الحر،
    I worked for him, back when he wasn't John Wilkes Booth. Open Subtitles عملت لديه سابقا عندما لم يكن جون ويلكس بوث
    She had a whole different attitude when she first wrote that smear, back when she was a nobody, a jumped-up little House staffer, and I was finance chairman, served in two cabinets, elected to six consecutive terms. Open Subtitles كان لديها موقف مختلف تماما عندما أول ما كتب هذا التشويه، الظهر عندما كانت أحد،
    Hey, if this is a bad time... I can come back when you're done gardening. Open Subtitles مرحبا، إن كان هذا وقت غير مناسب، بوسعي العودة عندما تنتهون من التشذيب.
    The people I work for were at flintridge industries back when the company was working with the Duman family. Open Subtitles إن الذين أعمل لديهم كانوا في فلينتريج للصناعات في السابق عندما كانت الشركة تعمل مع عائلة دومان
    And I was just putting it back when you were asleep. Open Subtitles .. و كنت على وشك إعادتهم ثانية عندما كنت نائما
    Look, Carla, back when I was an intern, Open Subtitles النظرة، كارلا، الظهر متى أنا كُنْتُ طبيب مقيمَ،
    Is Riley still in love with Ben, or was that just something from back when they were kids? Open Subtitles هل رايلي مازالت تحب بن ؟ او كان هذا فقط شئ من الخلف عندما كانوا أطفال ؟
    But that was back when I was drinking. Open Subtitles لكن ذلك كَانَ خلفيَ عندما أنا كُنْتُ أَشْربُ.
    Like back when I was dating you. And if Sarge doesn't want that, then it's his loss. Open Subtitles كما سابقاً حين كنت أواعدك و إن كان الرقيب لا يريد هذا إذاً فهي خسارته
    Not my style, Cleo. Call me back when you got something real. Open Subtitles لَيسَ أسلوبَي، كليو اتصلي بي لاحقا عندما تحصلين على الشيئ الجدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus