"background document for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة معلومات أساسية
        
    • كوثيقة للمعلومات الأساسية في
        
    • وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل
        
    A major task would be the preparation of a background document for the special session. UN وستتمثل احدى المهام الرئيسية في إعداد وثيقة معلومات أساسية لأغراض الدورة الاستثنائية.
    Chapters 1 to 6 will be made available as a background document for the information of the Commission. UN وستتاح الفصول من 2 إلى 6 للجنة الإحصائية في هيئة وثيقة معلومات أساسية.
    The report of the meeting is available as a background document for the forty-fifth session of the Commission. UN وتقرير الاجتماع متاح باعتباره وثيقة معلومات أساسية للدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    The note by the President of the fifty-sixth session of the General Assembly on the revitalization of the General Assembly dated 23 July 2002 (A/56/1005), will serve as the background document for the open-ended informal consultations. UN وستستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة.
    The background document for the event, which contained concrete recommendations, met with overwhelming support from the special procedures mandate holders present, including the Chairperson of the Coordination Committee of the special procedures. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع.
    The document will be further used as a background document for the second Dialogue on Article 6 of the Convention; UN وسيوظف التقرير أيضاً باعتباره وثيقة معلومات أساسية للحوار الثاني بشأن المادة 6 من الاتفاقية؛
    5. This note serves as a background document for the discussion. UN 5- وهذه المذكرة هي وثيقة معلومات أساسية أُعدّت لأغراض المناقشة.
    The aim of this paper is to provide a background document for this discussion. UN والهدف من هذه الورقة هو توفير وثيقة معلومات أساسية لهذه المناقشة.
    They would be presented to the Committee as a background document, for consideration. UN وستقدم إلى لجنة مصادر الطاقة، بوصفها وثيقة معلومات أساسية لتنظر فيها.
    The report of this meeting will constitute a background document for the regional preparatory meeting and will serve as input into the African Platform for Action; UN وسيشكل تقرير هذا الاجتماع وثيقة معلومات أساسية للاجتماع التحضيري اﻹقليمي وسيستخدم كمدخل في منهاج العمل الافريقي؛
    The full report of the meeting will be available as a background document for the Conference of the Parties. UN وسيكون التقرير الكامل للاجتماع متاحاً باعتباره وثيقة معلومات أساسية لمؤتمر الأطراف.
    The Panel's full report would be presented in a background document for the consideration of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN وسيُقدم تقرير الفريق الكامل في وثيقة معلومات أساسية لكي ينظر فيه الاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    The UNCTAD secretariat has continued to prepare its annual report on the LDCs as background document for the review of progress in the implementation of the Programme of Action by the Trade and Development Board. UN وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية.
    The report on the study will serve as the background document for the 1995 World Bank consultative group meeting on Pakistan, where the drug issue will appear in the agenda. UN وسوف يخدم التقرير المعد عن هذه الدراسة بوصفه وثيقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي الذي يعقد في عام ١٩٩٥ بشأن باكستان، حيث سترد قضية المخدرات في جدول اﻷعمال.
    The full report of the meeting will be posted on the website as soon as it is finalized and will be available as a background document for the Conference of the Parties. UN وسوف يوضَع التقرير الكامل للاجتماع على الموقع الشبكي في أقرب وقت مستطاع عند وضع صيغته النهائية وسوف يتاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية لمؤتمر الأطراف.
    606. Climate Change and Disaster Risk Reduction: A background document for the Red Cross Society of Seychelles by Dr. Rolph Payet. UN 606- تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث: وثيقة معلومات أساسية أعدها دكتور/رولف باييت لجمعية الصليب الأحمر في سيشيل.
    The Editor and the editorial board will analyse the comments received and prepare a new draft for submission to the Statistical Commission as a background document for consideration. UN وسوف يقوم المحرر وهيئة التحرير بتحليل التعليقات الواردة وإعداد مسودة جديدة لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية باعتبارها وثيقة معلومات أساسية للنظر فيها.
    The note by the President of the fifty-sixth session of the General Assembly on the revitalization of the General Assembly dated 23 July 2002 (A/56/1005), will serve as the background document for the open-ended informal consultations. UN وستستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة.
    Open-ended informal consultations of the plenary on the revitalization of the General Assembly chaired by the President of the General Assembly [The note by the President of the fifty-sixth session of the General Assembly on the revitalization of the General Assembly dated 23 July 2002 (A/56/1005), will serve as the background document for the open-ended informal consultations. UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية العامة [تستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة.
    The actual recommendations are included in the background document for the present report and serve as the basis for the deliberations of the Commission to reach consensus and decide on actions to be taken. UN وترد التوصيات الفعلية في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير، وتشكل أساس مداولات اللجنة للتوصل إلى توافق في الآراء والبت في الإجراءات الواجب اتخاذها.
    Several representatives also took the opportunity to offer clarifications on their country's situation concerning decentralization with regard to the conclusions of the background document for the dialogue. UN وانتهز عدة ممثلين الفرصة لعرض إيضاحاتهم عن الوضع في بلادهم فيما يتعلق باللامركزية وذلك في إشارة إلى النتائج الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية الخاصة بالحوار.
    91. During 1993, UNFPA prepared the main background document for the round table on the impact of HIV/AIDS on population policies and programmes that was organized as part of the preparatory process for the International Conference on Population and Development. UN ٩١ - وخلال عام ١٩٩٣، أعد الصندوق وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل المائدة المستديرة التي نظمت بشأن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في السياسات والبرامج السكانية، وذلك كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus