"bad cop" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطي السيء
        
    • الشرطي السيئ
        
    • شرطي سيء
        
    • شرطي سيئ
        
    • الشرطية السيئة
        
    • الشرطي السئ
        
    • شرطي سئ
        
    • شرطي فاسد
        
    • الشرطي الشرير
        
    • وشرطي سيء
        
    • والسيء
        
    • والشرطي السيء
        
    • شرطى سىء
        
    • الشرطيّة السيّئة
        
    • والشرطي السيئ
        
    Sam, I assume you're gonna want to be bad cop. Open Subtitles سام، أفترض أنك ستريد أن تلعب دور الشرطي السيء
    I thought I was supposed to be bad cop. Open Subtitles أعتقد بأنه كان من المفترض أني الشرطي السيء
    You're coming at me with a good cop/bad cop play? Open Subtitles هل ستلعبين عليّ لعبة الشرطي السيئ و الشرطي الصالح؟
    We're going classic good cop, bad cop. Open Subtitles سنذهب بالطريقة الكلاسيكية ، الشرطي الجيد و الشرطي السيئ
    Good cop, bad cop. But you're both good cops. Open Subtitles شرطي طيب شرطي سيء لكن كلاكما شرطيان طيبان
    Do you have any idea what it's like having been bad cop for 16 years? Open Subtitles الديك أي فكرة كيف يبدوا‫ وجود شرطي سيئ لـستة عشر عاما‫؟
    That's where I'll play the bad cop. You play the worse cop. Then when we get them off balance... Open Subtitles حينها سألعب دور الشرطية السيئة وأنتالشرطيالأسوأ،وبعدأنتشتّتهم..
    You say I wouldn't play bad cop for you? Open Subtitles تقول بأنني ألعب دور الشرطي السيء مقارنة بك؟
    Hundred bucks says you're the good cop, he's the bad cop. Open Subtitles مئات من الدولارات تقول أنت الشرطي الصالح، وهو الشرطي السيء.
    No, you're bad cop. You're helping me sell the car. Open Subtitles لا انتِ الشرطي السيء انت تساعديني في بيع السيارة
    I think what he's saying is that you played bad cop. Open Subtitles أعتقد أنّ ما يقوله هو أنّكِ لعبتِ دور الشرطي السيء.
    So what's the move here, good cop, bad cop, bald cop? Open Subtitles اذا ما المعمول الآن الشرطي الجيد, الشرطي السيء, الشرطي الاصلع؟
    Your Good Cop side's making you soft, bad cop. Open Subtitles الشرطي الطيب فيك يجعلك ضعيفاً أيها الشرطي السيء
    You're lucky today, because you get to be the good cop, and I'll be the bad cop. Open Subtitles أنكَ محظوظ اليوم. لأنك ستكون الشرطي الطيب، وأنا أكون الشرطي السيئ.
    You're lucky today, because you get to be the good cop, and I'll be the bad cop. Open Subtitles أنتِ محظوظه اليوم, لأنكِ ستكونين الشرطي الطيب، وأنا أكون الشرطي السيئ.
    Well, looks like good cop, bad cop didn't work. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو أن خطة الشرطي الجيد و الشرطي السيئ لَمْ تنجح
    I wanted to call out every bad cop I encountered, and there were a lot, but as a black gay man, Open Subtitles أردت ان أذنب كل شرطي سيء وقد كانوا كثار لكن كشرطي أسود شاذ
    You wanna pull good cop, bad cop on me? Open Subtitles أتريد لعب شرطي جيد، شرطي سيئ على ؟
    Hey, sweetheart, let mommy be bad cop. Open Subtitles مهلاً ؛ عزيزي ؛ دع أمكَ لتكون الشرطية السيئة
    We don't do good cop, bad cop anymore. Open Subtitles لانقوم بفعل فكرة الشرطي السئ والشرطي الطيب، بعد الآن
    My God, you are the worst bad cop ever! Open Subtitles ياإلهي ، انت اسوء شرطي سئ على الإطلاق
    You started off as the bad cop. Open Subtitles أنت بدأت التحقيق بصفتك شرطي فاسد
    But we don't want to confuse being a pain in the ass with being a bad cop. Open Subtitles لكننا لا نريد ارتباكاً مزعجاً بلعبها لدور الشرطي الشرير
    That, back in there... that wasn't good cop, bad cop. Open Subtitles ما كان هناك لم يكن شرطي جيد وشرطي سيء
    You do your good cop/bad cop thing. Open Subtitles قوموا بتلك الاستراتيجة, الضابط الجيد والسيء.
    Ok. I have no problem playing Good cop/bad cop Open Subtitles حسناً، لا توجد لدي مشكلة في لعب الشرطي الجيد والشرطي السيء
    Well, how come i don't get bad cop? Open Subtitles حسناً , كيف لا احصل على شرطى سىء ؟
    - So you play bad cop. - I'll be me, thank you. Open Subtitles -إذن أنتِ تلعبين دور الشرطيّة السيّئة
    You're trying to play good cop, bad cop. Open Subtitles كنت في محاولة ل تلعب الشرطي الصالح والشرطي السيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus