The write-off of bad debts could curtail the ability of commercial banks to make new loans. | UN | إذ يمكن أن يقلل شطب الديون المعدومة من قدرة المصارف التجارية على منح قروض جديدة. |
bad debts were provided for on a sliding scale related to the ageing of debtors. | UN | وتوفر مخصصات الديون المعدومة على أساس تدرجي مرتبط بتقدم عمر المدينين. |
116. The Board analysed the amounts of bad debts written off and subsequently recovered and recognized as revenue. | UN | 116 - وقام المجلس بتحليل مبالغ الديون المعدومة المشطوبة والتي جرى استردادها لاحقا وقام بإثباتها كإيرادات. |
The Board noted that during the period under review, bad debts amounting to $1.04 million had been written off by the Director of Finance, whereas the highest individual amount written off during the year had been $0.54 million. | UN | ولاحظ المجلس أن مدير الشؤون المالية قام خلال الفترة قيد الاستعراض بشطب ديون معدومة مبلغها 1.04 مليون دولار، وبلغ أكبر رصيد فردي تم شطبه خلال السنة ما قدره 0.54 مليون دولار. |
KNPC contends that all of the credit charges giving rise to bad debts were made prior to 2 August 1990, but that none of these purchases had been made more than 90 days before that date. | UN | وتدَّعي الشركة أن جميع تكاليف الائتمان التي أدت إلى ديون معدومة قد نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990، غير أن أياً من عمليات الشراء هذه تم قبل أكثر من 90 يوماً من ذلك التاريخ. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for KAFCO's claim in respect of bad debts. | UN | وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض لمطالبة كافكو التي تتعلق بالديون المعدومة. |
In 2006, the accounting policy on the treatment of provision for bad debts will be revised. | UN | وفي عام 2006، ستُنقح السياسة المحاسبية لمعالجة مخصصات الديون المعدومة الخاصة بالقروض. |
The Panel recommends no compensation for PIC's claim in respect of bad debts. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن مطالبة الشركة بشأن الديون المعدومة. |
Lack of authorization limits for write-off of bad debts | UN | لا حدود موضوعة لصلاحية شطب الديون المعدومة |
The financial strength of those two Bretton Woods institutions depended on the fact that the industrialized nations were their guarantors, and writing off bad debts would improve their books rather than make them worse. | UN | وأردف قائلا إن القوة المالية لمؤسستي بريتون وودز هاتين تستند إلى واقع أن الدول الصناعية هي الضامنة لهما، وأن شطب الديون المعدومة سيؤدي إلى تحسين دفاترهما وليس إلى اﻹضرار بها. |
Worrying about bad debts keeps me up nights, and I'm way down on sleep. | Open Subtitles | القلق بشأن الديون المعدومة يبقيني حتى الليل وأنا على فراش النوم |
5.2 The composition of loans receivable, net of allowance for bad debts by maturity, is as follows: | UN | 5-2 ويرد فيما يلي توزيع القروض المستحقة القبض، مخصوما منها مخصصات الديون المعدومة المصنفة حسب أجل السداد: |
5.2 The composition of loans receivable, net of allowance for bad debts by maturity, is as follows: | UN | 5-2 ويرد فيما يلي توزيع القروض المستحقة القبض، مخصوما منها مخصصات الديون المعدومة المصنفة حسب أجل السداد: |
Uncollected debts on retail sales ( " bad debts " ), as shown in table 6. | UN | (ه) ديون غير محصلة ناشئة عن مبيعات التجزئة ( " ديون معدومة " )، على النحو المبين في الجدول 6: |
This claimed amount was divided by KAFCO into three categories: business interruption losses, damage to tangible property and a claim for debts alleged to have become uncollectible as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait ( " bad debts " ). | UN | وقسمت كافكو المبلغ المطالب به إلى ثلاث فئات: خسائر وقف الأعمال، والأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية ومطالبة بديون ادعت عدم تحصيلها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها ( " ديون معدومة " ). |
Seven claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or " bad debts " aggregating KWD 30,671,327 (approximately USD 106,129,159). | UN | 94- أكد سبعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أحقيتهم في الحصول على تعويض عن مستحقات لا يمكن تحصيلها أو " ديون معدومة " تبلغ قيمتها الإجمالية 327 671 30 ديناراً كويتيا (زهاء 159 129 106 دولاراً). |
Eighteen claimants in this instalment submitted claims for " bad debts " aggregating KWD 3,540,195 (approximately USD 12,249,810). | UN | 51- قدم ثمانية عشـر مطالباً في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عـن " ديون معدومة " يبلغ مجموع قيمتها 195 540 3 ديناراً كويتياً (زهاء 810 249 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Fourteen claimants in this instalment submitted claims for " bad debts " aggregating KWD 1,385,933 (approximately USD 4,795,616). | UN | 54- وقدم أربعة عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن " ديون معدومة " تبلغ قيمتها الإجمالية 933 385 1 ديناراً كويتياً (زهاء 616 795 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Twenty claimants in this instalment submitted claims for " bad debts " aggregating KWD 3,514,725 (approximately USD 12,161,678). | UN | 58- قدم عشرون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عـن " ديون معدومة " يبلغ مجموع قيمتها 725 514 3 ديناراً كويتياً (زهاء 678 161 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
KNPC included these lost credit sales in its claim for bad debts discussed in section F below. | UN | وأدرجت الشركة ما فقدته من هذه المبيعات بالائتمان في مطالبتها المتعلقة بالديون المعدومة التي ترد مناقشتها في الفرع واو أدناه. |
Some claimants reduced their claim for bad debts to reflect collections from their debtors that were received after the claims were submitted. | UN | 87- وقد قام بعض أصحاب المطالبات بتخفيض مبالغ مطالباتهم المتعلقة بالديون المعدومة لكي تعكس المبالغ التي حُصِّلت من مدينيهم بعد تقديم المطالبات. |
Change in general provisions for bad debts | UN | تغيير في المخصصات العامة للديون المعدومة |
(i) The effect of provisions for doubtful and bad debts and the amount of doubtful and bad debts collected during the period; | UN | )ط( أثر اﻷرصدة المخصصة للديون المشبوهة والديون المعدومة ومبلغ الديون المشبوهة والديون المعدومة الذي تم تحصيله خلال الفترة؛ |