We'll go towards Bagdad, then turn back to Karbala in AI-lskandariyah. | Open Subtitles | سنذهب نحو بغداد,ثم نعود إلى كربلاء من خلال منطقة الاسكندرية |
It's absolutely true, the talk about there was in Bagdad. | Open Subtitles | هذا حقيقى تماما, لقد بدأ الأمر هناك من بغداد |
Oh, it was like the Wild West in Bagdad. | Open Subtitles | إنَّه تماماً مثل الجانب الغربي الوحشي في منطقة بغداد |
He was in Bagdad when Henry was High-Comissionary. | Open Subtitles | لقد كان فى بغداد عندما كان هنرى الحاكم الأعلى للأقطاعية |
And this dog was not a dog... but a youth who lived in Bagdad and became dear to the king. | Open Subtitles | هذا الكلب لم يكن كلب كان فتى من بغداد قريب للملك |
And boats as big as Bagdad itself... with sails as big as clouds. | Open Subtitles | هناك سفن ضخمة بحجم مدينة بغداد وشراعتها العملاقة تصل إلى السحاب |
But a wise man among the sages of Bagdad... comforted them with a prophecy, saying... | Open Subtitles | وكانت تُعاقب فى السوق لكن كان هناك حكيم من بين حكماء بغداد أخبرهم بنبوءة |
Just this once more.Just this little carpet so as to get to Bagdad in time. | Open Subtitles | فقط هذا البساط الصغير لكى أصل إلى بغداد فى الوقت المناسب |
In a week you'll be feasting in Bagdad... at our wedding. | Open Subtitles | فى خلال أسبوع " سنحتفل فى "بغداد فى حفل زفافنا |
Tales of our voyage already have spread through Bagdad. | Open Subtitles | حكايه رحلتنا أنتشرت بالفعل " فى أنحاء "بغداد |
She also alleges that the complainant was detained upon arrival in Bagdad for about 27 hours and obliged to report regularly to the airport police, which remains in possession of his original documents. | UN | وتدعي أيضاً أن صاحب الشكوى احتجز فور وصوله إلى بغداد لمدة 27 ساعة تقريباً وعليه أن يحضر بصفة دورية إلى شرطة المطار، التي لا تزال تحتفظ بوثائقه الأصلية. |
She also alleges that the complainant was detained upon arrival in Bagdad for about 27 hours and obliged to report regularly to the airport police, which remains in possession of his original documents. | UN | وتدعي أيضاً أن صاحب الشكوى احتجز فور وصوله إلى بغداد لمدة 27 ساعة تقريباً وعليه أن يحضر بصفة دورية إلى شرطة المطار، التي لا تزال تحتفظ بوثائقه الأصلية. |
You must be careful in Bagdad. | Open Subtitles | من الضرورى أن تكون عاقل وحذر فى بغداد |
Father, I don't want to go to Bagdad with Jaffar. | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب إلى بغداد مع جعفر |
But I must go to Bagdad to save my friend. | Open Subtitles | لكن يجب أن أذهب لأنقذ صديقى فى بغداد |
Perhaps when you are safely in Bagdad... you will be persuaded to feel differently about the venture. | Open Subtitles | "ربما عندما تكون بأمان فى "بغداد ربما تقتنع بأحساس مختلف نحو هذه الرحله |
And do you love me just to save Bagdad from destruction? | Open Subtitles | وهل أنت تحبنى فقط من أجل إنقاذ "بغداد" من الدمار ؟ |
I did not think any place could be more beautiful than Chandra... yet Bagdad is. | Open Subtitles | لم أفكر بوجود مكان آخر " أجمل من " شاندرا رغم ذلك "بغداد" كانت |
Are you sure you can be happy here in Bagdad? | Open Subtitles | هل أنت متأكده انك ستكونين سعيده هنا فى "بغداد" ؟ |
Remember, not only will you triumph over good and evil... but you will be the most exotic woman in all Bagdad. | Open Subtitles | تذكرى , ليس فقط ستنتصرى ....... على الخير والشر ولكنك ستكونين الإمرأة الأكثر غرابه في كل بغداد |