"baha'is" - Traduction Anglais en Arabe

    • البهائيين
        
    • البهائيون
        
    • للبهائيين
        
    • والبهائيين
        
    • بهائيين
        
    • والبهائيون
        
    • البهائية
        
    • بهائيون
        
    • بهائي
        
    • بهائيا
        
    • وبهائيين
        
    Religious minorities such as Baha'is and Christians faced violations entrenched in law and in practice. UN وتعاني أقليات دينية مثل البهائيين والمسيحيين من انتهاكات متأصلة على صعيدي القانون والواقع العملي معا.
    In fact, apart from some exceptional cases, the judiciary would never respond positively to complaints lodged by Baha'is. UN وفي الواقع، وفيما خلا الحالات الاستثنائية، لا يُعطى أي رد إيجابي من العدالة على الشكاوى المقدمة من البهائيين.
    In Kashan, a mosque was built on land confiscated from Baha’is. UN وفي كاشان، تم بناء مسجد على أرض صودرت من البهائيين.
    Alongside religious minorities, the civil rights of the followers of sects including the Baha'is are fully respected. UN وإلى جانب الأقليات الدينية، يولى احترام كامل للحقوق المدنية لأتباع الطوائف الدينية بمن فيهم البهائيون.
    Baha'is are reportedly not allowed to meet in groups, especially for religious observances, and their literature is destroyed. UN ولا يسمح للبهائيين حسبما ورد بالتجمع، خاصة لممارسة الشعائر الدينية، كما أن كتبهم تدمر.
    Furthermore, the Baha'is have not established a religious court in Israel although the Baha'i faith is one of the officially recognized religions in Israel. UN ثم إن البهائيين لم يؤسسوا محكمة دينية في إسرائيل رغم أن الديانة البهائية تعد بين الديانات المعترف بها رسمياً في البلد.
    Baha'is are still in effect prevented from participating in religious gatherings or educational activities. UN والواقع أنه لا يزال يحظر على البهائيين المشاركة في التجمعات الدينية أو الأنشطة التثقيفية.
    As reported earlier, four Baha'is remain subject to the death sentence. UN وكما أُعلن من قبل، لا يزال ٤ من البهائيين ينتظرون تنفيذ حكم باﻹعدام.
    Since Mr. Mahrami’s heirs are also Baha’is, his assets and properties were reportedly confiscated. UN ولما كان ورثة السيد محرمي من البهائيين أصلاً، فقد قيل إن أرصدته وممتلكاته قد صودرت.
    The condition of the Baha’is remains unchanged or perhaps, in some respects, it has worsened. UN ما زالت حالة البهائيين بدون تغيير أو ربما تدهورت من بعض النواحي.
    The freedom of Baha'is to travel outside of Iran continues to be impeded or denied altogether. UN وما زالت حرية سفر البهائيين إلى الخارج معرقلة أو مرفوضة تماما.
    The status of the Baha’is also has to be addressed, perhaps in the context of the emerging civil society. UN ولا بد أيضاً من معالجة وضع البهائيين لربما في سياق بروز المجتمع المدني.
    He also noted the continued restriction or denial of the freedom of the Baha’is to travel outside the Islamic Republic of Iran. UN كما أشار إلى استمرار فرض القيود على سفر البهائيين إلى الخارج أو إنكار هذا الحق عليهم تماما.
    Unemployment benefits are reportedly not paid to Baha’is, and their pensions can be terminated on religious grounds. UN ويقال إن بدل البطالة لا يدفع إلى البهائيين العاطلين عن العمل وأنه يمكن وقف معاشاتهم التقاعدية ﻷسباب دينية.
    He also notes the continuing concern about the situation of the Baha’is in Iran and of the situation concerning certain other religious minorities. UN كما يلاحظ استمرار الشعور بالقلق إزاء حالة البهائيين في ايران والحالة المتعلقة ببعض اﻷقليات الدينية اﻷخرى.
    The Baha'is should be free to bury and honour their dead. UN ويجب أن يكون البهائيون أحرارا في دفن أمواتهم وتكريمهم.
    The Baha'is indicated that the accusations of espionage in favour of zionism were based solely on the fact that the Baha'i World Centre was in Israel. UN وفيما يتعلق بتهم التجسس لصالح الصهيونية، أفاد البهائيون أنها تستند حصرا على كون المركز العالمي البهائي يقع في إسرائيل.
    Pharmacies owned by Baha'is in Sari and Qa'im Shahr were reportedly closed down and sealed. UN وتشير التقارير إلى إغلاق صيدليات تابعة للبهائيين في ساري وقائم شهر وختمها بالشمع اﻷحمر.
    These included certain Muslim communities as well as religious minorities such as Christians, Baha'is, Jehovah's Witnesses, Jews and Hare Krishna. UN ويشمل ذلك بعض الطوائف الإسلامية إضافة إلى أقليات دينية كالمسيحيين والبهائيين وشهود يهوه واليهود وأتباع هاري كريشنا.
    Three other Baha’is were reported to have also been sentenced to death in Mashad. UN وأفادت التقارير بأنه قد صدرت أيضا أحكام باﻹعدام على ثلاثة بهائيين آخرين في مشهد.
    Baha'is who are not identified during the admission process are often expelled once their faith is discovered. UN والبهائيون الذين لا يجري الكشف عن هويتهم أثناء عملية القبول غالبا ما يُفصلوا عند اكتشاف عقيدتهم.
    The status of minorities and the Baha’is in particular remains unchanged. UN ولا يزال وضع اﻷقليات ولا سيما الطائفة البهائية على حاله.
    According to reports, 110 members of the Baha'is faith had been imprisoned simply for being Baha'is. UN وتفيد معلومات تلقتها اللجنة بأن 110 بهائي يقبعون في السجن لا لسبب إلا لأنهم بهائيون.
    It was alleged that, since 1979, 201 Baha'is had been killed and 15 others had disappeared and were presumed dead. UN وادعي أن ٢٠١ من البهائيين قتلوا من عام ١٩٧٩ وأن ١٥ بهائيا آخر قد اختفوا واعتبروا أمواتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus