"bahrain to" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحرين على
        
    • البحرين إلى
        
    • للبحرين
        
    • البحرين أن
        
    • البحرين في
        
    • البحرين لدى
        
    • إلى البحرين
        
    • البحرين و
        
    • البحرين من
        
    CRC urged Bahrain to take measures to ensure that no child was subjected to torture, and to prohibit torture in law. UN وحثت اللجنة البحرين على اتخاذ تدابير تضمن عدم تعرض أي طفل للتعذيب، كما حثتها على حظر التعذيب في القانون.
    The Government of Finland therefore objects to the above-mentioned reservations made by the Government of Bahrain to the Convention. UN وتعترض حكومة فنلندا بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على الاتفاقية.
    Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. UN وشجعت تركيا البحرين على مواصلة تعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان والجهات صاحبة المصلحة.
    It invited and recommended Bahrain to keep the Human Rights Council informed of new legislation on this latter issue. UN ودعت هولندا البحرين إلى إبقاء مجلس حقوق الإنسان على علم بالتشريع الجديد المتعلق بهذه المسألة وأوصتها بذلك.
    Letter from the representative of Bahrain to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل البحرين إلى الأمين العام
    Note verbale from the Permanent Mission of Bahrain to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبحرين
    It asked Bahrain to elaborate on specific measures to address problems of unemployment. UN وطلبت إلى البحرين أن تُبيّن التدابير المحددة المتخذة من أجل التصدي لمشاكل البطالة.
    Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. UN وشجعت تركيا البحرين على مواصلة تعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان والجهات صاحبة المصلحة.
    Comments by the Government of Bahrain to the conclusions UN تعليقات حكومة البحرين على استنتاجات وتوصيات
    Reply of the Kingdom of Bahrain to the concluding observations UN رد حكومة مملكة البحرين على بعض الملاحظات الختامية
    Therefore, the Government of Germany objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bahrain to the Convention. UN ولذلك، تعترض حكومة ألمانيا على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على الاتفاقية.
    The Government of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bahrain to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    From Tunisia to Egypt, Bahrain to Yemen and beyond, the region's people are demanding new rights and new freedoms. UN ومن تونس إلى مصر ومن البحرين إلى اليمن وما وراء ذلك، تطالب شعوب المنطقة بحقوق جديدة وبحريات جديدة.
    From Tunisia to Egypt, from Libya to Syria, from Bahrain to Yemen and beyond, people are demanding their rights and their freedom. UN فمن تونس إلى مصر، من ليبيا إلى سوريا، من البحرين إلى اليمن وما وراءها، شعوب تطالب بحقوقها وحريتها.
    The claimant also sought compensation for the cost of transporting relief supplies from Bahrain to Kuwait. UN والتمس صاحب المطالبة التعويض أيضا عن تكاليف نقل إمدادات الإغاثة من البحرين إلى الكويت.
    Member of and Legal Adviser to the delegation of Bahrain to the Summit of Arab Heads of State, Cairo, 1977. UN عضو ومستشار قانوني في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول العربية، القاهرة، 1977.
    Member of and Legal Adviser to the delegation of Bahrain to the Summit of Islamic Heads of State, Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول الإسلامية، الرباط، 1987.
    OF Bahrain to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE COMMITTEE UN اللجنة من البعثة الدائمة للبحرين لدى اﻷمم المتحدة
    OF Bahrain to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT UN من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة
    It asked Bahrain to elaborate on specific measures to address problems of unemployment. UN وطلبت إلى البحرين أن تُبيّن التدابير المحددة المتخذة من أجل التصدي لمشاكل البطالة.
    His Excellency Sheikh Isa Bin Muhammad Al Khalifa, Ambassador of the State of Bahrain to the Kingdom of Saudi Arabia; UN سعادة الشيخ عيسى بن محمد آل خليفة سفير دولة البحرين في المملكة العربية السعودية
    Permanent Representative of the Kingdom of Bahrain to the United Nations UN الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة
    Morocco asked Bahrain to provide statistics on coordination of the management of complaints between the Ministry of Interior and the royal diwan. UN وطلب المغرب إلى البحرين تقديم إحصاءات بشأن تنسيق تنظيم التعامل مع الشكاوى فيما بين وزارة الداخلية والديوان الملكي.
    16. In the GCC States, the labour market is of a different nature: expatriate workers account for a major part of the total labour force, ranging from about 33 per cent in Bahrain to almost 90 per cent in the United Arab Emirates. UN 16 - وتختلف هذه الحال عن حال سوق العمل في بلدان مجلس التعاون الخليجي: فالعمال الوافدون يمثلون الغالبية ضمن مجموع القوى العاملة، وتتراوح نسبهم بين 33 في المائة في البحرين و 90 في المائة في الإمارات العربية المتحدة.
    The plan sets forth a methodology for achieving sustainable equal opportunity and integration of women's needs in development to enable Bahrain to eliminate or mitigate gaps in this regard. UN وقد وضعت الخطة الوطنية بمنهجية تسعى لتحقيق الأثر المستدام القائم على مبدأ تكافؤ الفرص وإدماج احتياجات المرأة في التنمية مما سيمكن البحرين من إزالة أو تقليل أية فوارق على هذا الصعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus