They had signed a cohabitation contract and when Ms. Derksen became pregnant, Mr. Bakker recognized the child as his. | UN | وقد وقَّعا على عقد معايشة وعندما حملت السيدة ديركسن، اعترف السيد باكر بالطفل على أنه من صلبه. |
The State party is under an obligation to provide half orphans' benefits in respect of Kaya Marcelle Bakker or an equivalent remedy. | UN | يترتب على الدولة الطرف التزام بمنح استحقاقات يتامى الأب أو الأم أو أي انتصافٍ مكافئ فيما يتعلق بالسيد كايا مارسيل باكر. |
It is stated that Mr. Bakker was the breadwinner, whereas Ms. Derksen took care of the household and had a parttime job. | UN | وورد في البلاغ أن السيد باكر كان المعيل بينما كانت السيدة ديركسن تعتني بشؤون البيت وتعمل نصف دوام. |
Mr. Dick Bakker Acting Director-General, Department of Mineral and Energy Affairs | UN | السيد ديك بيكر مدير عام بالنيابة، إدارة شؤون الموارد المعدنية والطاقة |
40. Ms. Bakker (Netherlands) stated that the sponsors of the draft resolution would vote to maintain the third line of the preamble. | UN | 40 - السيد بيكر (هولندا): أوضحت أن مقدمي مشروع القرار سوف يصوتون تأييدا لإبقاء الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة. |
On 22 February 1995, Mr. Bakker died in an accident. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 1995، توفي السيد باكر في حادثة. |
Netherlands Koos Richelle, René Aquarone, Henk Schrama, Gerard van Rienen, Henk Jan Bakker | UN | هولندا كوزريشيل، رينيه أكوارون، هنك شرامه، غيراردفان رينن، هنك يان باكر |
2.1 The author shared a household with her partner Marcel Bakker from August 1991 to 22 February 1995. | UN | 2-1 عاشت صاحبة البلاغ مع شريكها مارسيل باكر في نفس المسكن من آب/أغسطس 1991 إلى 22 شباط/فبراير 1995. |
My teacher tells me about this book by a guy named Bakker. He says-- | Open Subtitles | أخبرنى معلمى عن كتاب كتبه شخص يدعى "باكر" قال فيه |
Like I said, there's this other book by a guy named Bakker and he says dinosaurs died from diseases. | Open Subtitles | كما قلت هناك الكتاب الاّخر "الذى كتبه شخص يسمى "باكر ويقول فيه أن الدينوصورات ماتت جراء أمراض إجتاحتها |
Abdul-Dayem M. Mubarez (Yemen), Helene Bakker (The Netherlands), Andriy Nikitov (Ukraine) and Marco Balerezo (Peru) were elected Vice-Chairpersons. | UN | مبارز (اليمن) وهيلين باكر (هولندا) وأندراي نيكيتوف (أوكرانيا) وماركو باليريزو (بيرو) نوابا للرئيس. |
Submitted by: Cecilia Derksen, on her own behalf and on behalf of her daughter Kaya Marcelle Bakker (represented by counsel, A.W.M. Willems) | UN | المقدم من: سيسيليا ديركسن بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنتها كايا مارسيل باكر(يمثلها المحامي إي. دبليو. إم ويليامز) |
Having concluded its consideration of communication No. 976/2001, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Cecilia Derksen and her daughter Kaya Marcelle Bakker under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 976/2001، المقدم إليها نيابة عن السيدة سيسيليا ديركسن وعن ابنتها كايا مارسيل باكر بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
On 1 August 1995, her request was rejected because she had not been married to Mr. Bakker and therefore could not be recognized as widow under the AWW. | UN | وفي 1 آب/أغسطس 1995، رُفض طلبها بحجة أنها لم تكن متزوجة من السيد باكر وبالتالي فإنه لم يكن جائزاً الاعتراف بها كأرملة بموجب القانون المذكور أعلاه. |
10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it relating to Kaya Marcelle Bakker disclose a violation of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 10- وترى لجنة حقوق الإنسان، وهي تتصرف بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، أن الوقائع المعروضة عليها المتعلقة بكايا مارسيل باكر تبين أن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قد انتهكت. |
65. Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the first priority should be to ensure that the Special Rapporteur was allowed to visit the country in order to make an independent assessment of the situation. | UN | 65 - السيدة بيكر (هولندا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الأولوية الأولى يجب أن تكون ضمان السماح للمقرر الخاص بزيارة البلد لكي يجري تقييماً مستقلاً للحالة. |
39. Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, requested a suspension of the meeting to enable delegations to complete their consultations in connection with the draft resolution. | UN | 39- السيدة بيكر (هولندا): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها تطلب تعليق الجلسة للسماح للوفود باختتام مشاوراتهم حول مشروع القرار. |
29. Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union and all sponsors of the draft resolution, announced that Albania and Liechtenstein were joining as sponsors. | UN | 29 - السيد بيكر (هولندا): قالت متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي وجميع مقدمي مشروع القرار إن ألبانيا وليختنشتاين تنضمان إلى مقدمي مشروع القرار. |
31. Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, concurred with the Executive Director of UNIFEM that it was necessary to adopt concerted measures to promote the implementation of the Beijing Platform for Action more firmly in order to facilitate the attainment of all MDGs. | UN | 31- السيدة بيكر (هولندا): أدلت ببيان باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت أنها تتفق مع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن من الضروري اعتماد تدابير محددة لتعزيز تطبيق منهاج عمل بيجين بصورة مطردة أكبر من أجل تيسير إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
82. Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the issue of impunity was a matter of absolute priority, and welcomed the decision of the Chief Prosecutor of the ICC to open an investigation into the crimes committed in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 82 - السيدة بيكر (هولندا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن مسألة الحصانة من القضايا الهامة التي لها أولوية مطلقة؛ وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتخذه رئيس مكتب الادعاء التابع للمحكمة الجنائية الدولية بفتح تحقيق في الجرائم المرتكبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
31. Ms. Bakker (Netherlands) stated that the European Union and the sponsors of the draft resolution were fervent supporters of the International Criminal Court and of cooperation between the Democratic Republic of the Congo and the court; they would therefore be voting against the proposed amendment and urged other delegations to the same. | UN | 31 - السيد بيكر (هولندا): قالت إن الاتحاد الأوروبي ومقدمي مشروع القرار بالنظر إلى تأييدهم الشديد للمحكمة الجنائية الدولية والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والمحكمة، فإنه سيصوتون ضد اقتراح التعديل ويدعون كل الوفود إلى أن يحذو حذوهم. |