"balance and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن
        
    • الرصيد
        
    • والتوازن
        
    • بالتوازن
        
    • الميزان
        
    • للتوازن
        
    • وتوازن
        
    • ورصيد
        
    • توازنا
        
    • توازن في
        
    • وتوازنها
        
    • للرصيد
        
    She wondered whether the Equal Opportunities Plan included gender balance and what additional measures and activities were envisaged. UN كما تساءلت عما إذا كانت خطة تكافؤ الفرص تشمل التوازن الجنساني، وعن التدابير والأنشطة الإضافية المتوخاة.
    Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لكفالة التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في عملية التوظيف.
    Continuous improvement in the gender balance and geographic diversity of the Secretariat. UN ● التحسّن المستمر في التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في الأمانة.
    Would you tell him I need a balance and then I will say how much to transfer. Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرية اننى اريد معرفة الرصيد وبعدها سوق اخبرة بكم سوف اقوم بتحويلة
    The report was characterized by clarity, balance and inclusiveness. UN ومضى قائلاً إن التقرير يتميّز بالوضوح والتوازن والشمولية.
    However, a sense of balance and fairness should govern such missions. UN ومع ذلك، يجب أن يحكم هذه البعثات إحساس بالتوازن والعدالة.
    Recognizing the advances made by Parties in the promotion of gender balance and the empowerment of women, UN وإذ يقر بأوجه التقدم الذي أحرزته الأطراف في مجال تعزيز التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة،
    Such a mandate could not ensure balance and objectivity. UN ولا يمكن أن تضمن هذه الولاية التوازن والموضوعية.
    The need to continue to try to attain gender balance and a wider geographic balance was acknowledged. UN وسلمت الوفود بضرورة الاستمرار في محاولة تحقيق التوازن بين الجنسين وتحقيق توازن جغرافي أوسع نطاقاً.
    (iv) Urges Governments to integrate the aspect of gender balance and the empowerment of women into national education strategies; UN ' ٤ ' تحث الحكومات على إدراج جانب التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية؛
    He also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. UN كما انه لا يزال ملتزما التزاما كاملا بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف داخل الأمانة.
    Gender balance and geographical distribution were also taken into account. UN وأخذت في الاعتبار أيضا مسألتا التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي.
    The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process. UN وقال إن هذا الاتجاه يجب أن يراعي مبدأ التوازن بين الشمال والجنوب والتوزيع الجغرافي العادل.
    The agency's objective is wage formation that sustains economic balance and peace in the labour market. UN أما هدف الوكالة فهو تحديد الأجور بطريقة تؤدي إلى دعم التوازن الاقتصادي والاستقرار في سوق العمل.
    Considering the average cash balance and the rates of disbursements and receipts, there is room for investing in medium-term instruments. UN وبالنظر إلى متوسط الرصيد النقدي وتواتر المدفوعات والمقبوضات، يوجد مجال للاستثمار في الصكوك المتوسطة الأجل.
    Another delegation called for increased expenditure to utilize the year-end cash balance and anticipated growth in funding. UN ودعا وفد آخر إلى زيادة اﻹنفاق بغية استخدام الرصيد النقدي لنهاية السنة والنمو المتوقع في التمويل.
    Implementation by UNCTAD of activities financed from the unspent balance and analysis of savings resulting from the improved overall cost-effectiveness UN تنفيذ اﻷونكتاد لﻷنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق وتحليل الوفورات الناتجة عن تحسين فعالية التكاليف عموما
    Our Alliance is based on a common political project that combines economic growth, environmental balance and individual freedom. UN إن حلفنا قائم على أساس مشروع سياسي مشترك يؤلف بين النمو الاقتصادي والتوازن البيئي والحرية الفردية.
    Nevertheless, it was important to maintain a geographical balance and not to focus too heavily on a particular region. UN ومع ذلك، من الهام الاحتفاظ بالتوازن الجغرافي وعدم التركيز أكثر من اللازم على منطقة محددة.
    A man's life hangs in the balance and you're whining about flowers? Open Subtitles أي حياة الرجل تُعلّقُ في الميزان وأنت هَلْ أَنين حول الزهورِ؟
    Gender balance and basic rights for women are duly taken into consideration at policy and programmes' levels UN المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة على صعيد السياسة العامة وصعيد البرامج
    Libel laws are necessary to ensure that the media enjoys their freedoms with responsibility, balance and fairness. UN فقوانين التشهير ضرورية لضمان أن تتمتع وسائل الإعلام بحرياتها بمسؤولية وتوازن وإنصاف.
    However, as noted in the table above, there still remained a difference between the cashbook balance and the trial balance. UN غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية.
    Last but not least, the document before us represents a very delicate balance and the result of joint work of a very broad spectrum of the membership. UN وأخيرا وليس آخرا، تمثل الوثيقة المعروضة علينا توازنا دقيقا للغاية ونتيجة لعمل مشترك لمجموعة كبيرة من الأعضاء.
    The market for such supplies and services was firmly in balance and there was no economic or political justification for disrupting it. UN وهناك توازن في سوق الإمدادات والخدمات، وليس هناك مبرر اقتصادي أو سياسي للتدخل في هذا السوق.
    The system is parliamentary, based on the principle of separation, balance and collaboration among the three powers. UN النظام برلماني يقوم على مبدأ فصل السلطات الثلاث وتوازنها وتعاونها.
    Reconciliations of beginning balance and ending balance of property, including additions, disposals, depreciation and impairment, are required in the notes to the financial statements. UN ويشترط أن ترد في الملاحظات على البيانات المالية تسوية للرصيد الافتتاحي والختامي للممتلكات، بما يشمل الممتلكات التي أضيفت والتي تم التصرف فيها والممتلكات التي استهلكت والتي اضمحلت قيمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus