She wondered whether the Equal Opportunities Plan included gender balance and what additional measures and activities were envisaged. | UN | كما تساءلت عما إذا كانت خطة تكافؤ الفرص تشمل التوازن الجنساني، وعن التدابير والأنشطة الإضافية المتوخاة. |
Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لكفالة التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل في عملية التوظيف. |
Continuous improvement in the gender balance and geographic diversity of the Secretariat. | UN | ● التحسّن المستمر في التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في الأمانة. |
Would you tell him I need a balance and then I will say how much to transfer. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرية اننى اريد معرفة الرصيد وبعدها سوق اخبرة بكم سوف اقوم بتحويلة |
The report was characterized by clarity, balance and inclusiveness. | UN | ومضى قائلاً إن التقرير يتميّز بالوضوح والتوازن والشمولية. |
However, a sense of balance and fairness should govern such missions. | UN | ومع ذلك، يجب أن يحكم هذه البعثات إحساس بالتوازن والعدالة. |
Recognizing the advances made by Parties in the promotion of gender balance and the empowerment of women, | UN | وإذ يقر بأوجه التقدم الذي أحرزته الأطراف في مجال تعزيز التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة، |
Such a mandate could not ensure balance and objectivity. | UN | ولا يمكن أن تضمن هذه الولاية التوازن والموضوعية. |
The need to continue to try to attain gender balance and a wider geographic balance was acknowledged. | UN | وسلمت الوفود بضرورة الاستمرار في محاولة تحقيق التوازن بين الجنسين وتحقيق توازن جغرافي أوسع نطاقاً. |
(iv) Urges Governments to integrate the aspect of gender balance and the empowerment of women into national education strategies; | UN | ' ٤ ' تحث الحكومات على إدراج جانب التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية؛ |
He also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. | UN | كما انه لا يزال ملتزما التزاما كاملا بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف داخل الأمانة. |
Gender balance and geographical distribution were also taken into account. | UN | وأخذت في الاعتبار أيضا مسألتا التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي. |
The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process. | UN | وقال إن هذا الاتجاه يجب أن يراعي مبدأ التوازن بين الشمال والجنوب والتوزيع الجغرافي العادل. |
The agency's objective is wage formation that sustains economic balance and peace in the labour market. | UN | أما هدف الوكالة فهو تحديد الأجور بطريقة تؤدي إلى دعم التوازن الاقتصادي والاستقرار في سوق العمل. |
Considering the average cash balance and the rates of disbursements and receipts, there is room for investing in medium-term instruments. | UN | وبالنظر إلى متوسط الرصيد النقدي وتواتر المدفوعات والمقبوضات، يوجد مجال للاستثمار في الصكوك المتوسطة الأجل. |
Another delegation called for increased expenditure to utilize the year-end cash balance and anticipated growth in funding. | UN | ودعا وفد آخر إلى زيادة اﻹنفاق بغية استخدام الرصيد النقدي لنهاية السنة والنمو المتوقع في التمويل. |
Implementation by UNCTAD of activities financed from the unspent balance and analysis of savings resulting from the improved overall cost-effectiveness | UN | تنفيذ اﻷونكتاد لﻷنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق وتحليل الوفورات الناتجة عن تحسين فعالية التكاليف عموما |
Our Alliance is based on a common political project that combines economic growth, environmental balance and individual freedom. | UN | إن حلفنا قائم على أساس مشروع سياسي مشترك يؤلف بين النمو الاقتصادي والتوازن البيئي والحرية الفردية. |
Nevertheless, it was important to maintain a geographical balance and not to focus too heavily on a particular region. | UN | ومع ذلك، من الهام الاحتفاظ بالتوازن الجغرافي وعدم التركيز أكثر من اللازم على منطقة محددة. |
A man's life hangs in the balance and you're whining about flowers? | Open Subtitles | أي حياة الرجل تُعلّقُ في الميزان وأنت هَلْ أَنين حول الزهورِ؟ |
Gender balance and basic rights for women are duly taken into consideration at policy and programmes' levels | UN | المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة على صعيد السياسة العامة وصعيد البرامج |
Libel laws are necessary to ensure that the media enjoys their freedoms with responsibility, balance and fairness. | UN | فقوانين التشهير ضرورية لضمان أن تتمتع وسائل الإعلام بحرياتها بمسؤولية وتوازن وإنصاف. |
However, as noted in the table above, there still remained a difference between the cashbook balance and the trial balance. | UN | غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية. |
Last but not least, the document before us represents a very delicate balance and the result of joint work of a very broad spectrum of the membership. | UN | وأخيرا وليس آخرا، تمثل الوثيقة المعروضة علينا توازنا دقيقا للغاية ونتيجة لعمل مشترك لمجموعة كبيرة من الأعضاء. |
The market for such supplies and services was firmly in balance and there was no economic or political justification for disrupting it. | UN | وهناك توازن في سوق الإمدادات والخدمات، وليس هناك مبرر اقتصادي أو سياسي للتدخل في هذا السوق. |
The system is parliamentary, based on the principle of separation, balance and collaboration among the three powers. | UN | النظام برلماني يقوم على مبدأ فصل السلطات الثلاث وتوازنها وتعاونها. |
Reconciliations of beginning balance and ending balance of property, including additions, disposals, depreciation and impairment, are required in the notes to the financial statements. | UN | ويشترط أن ترد في الملاحظات على البيانات المالية تسوية للرصيد الافتتاحي والختامي للممتلكات، بما يشمل الممتلكات التي أضيفت والتي تم التصرف فيها والممتلكات التي استهلكت والتي اضمحلت قيمتها. |