"balance of payments" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزان المدفوعات
        
    • موازين المدفوعات
        
    • ميزان مدفوعات
        
    • لميزان المدفوعات
        
    • وميزان المدفوعات
        
    • بميزان المدفوعات
        
    • موازين مدفوعات
        
    • بموازين المدفوعات
        
    • لموازين المدفوعات
        
    • وموازين المدفوعات
        
    • المدفوعات الصادر
        
    • ميزان مدفوعاته
        
    • وميزان مدفوعات
        
    Source: UNCTAD secretariat, based on balance of payments data. UN المصدر: أمانة الأونكتاد، بالاستناد إلى بيانات ميزان المدفوعات.
    The Extended balance of payments Services Classification (2010) has been revised in line with existing statistical frameworks. UN وقد جرى تنقيح التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لعام 2010 تمشيا مع الأطر الإحصائية الراهنة.
    Preliminary estimates project a positive balance of payments due to an expected continuation in the accumulation of net international reserves. UN وتتوقع التقديرات اﻷولية بشأن ميزان المدفوعات تحقيق نتيجة إيجابية، حيث ينتظر أن يستمر تراكم صافي احتياطي النقد الدولي.
    The recent high volatility of and high world crude oil prices have had severe impacts on the balance of payments. UN وكان للتقلب الشديد في أسعار النفط الخام وارتفاع أسعاره العالمية في الآونة الأخيرة آثار شديدة على موازين المدفوعات.
    This, in turn, has to bring into question the continued relevance of the traditional role of the IMF as an institution focused on shorter-term balance of payments. UN وهذا في المقابل يشكك في استمرار أهمية الدور التقليدي لصندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تركز على ميزان مدفوعات قصير الأجل.
    IMF has allocated US$ 9 million in balance of payments support. UN وخصص صندوق النقد الدولي 9 ملايين دولار لدعم ميزان المدفوعات.
    During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. UN وخلال السنوات الماضية، نجحت نيبال إلى حد ما في المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز وضع ميزان المدفوعات.
    High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation. UN ويـقوّي ارتفاع أسعار النفط العالمية وتدفقات رأس المال ميزان المدفوعات وتساهم في رفع قيمة سعر الصرف.
    A weakened capital account position is expected, and a risk of balance of payments difficulty remains. UN ومن المتوقع أن يضعف مركز حساب رأس المال، وما زال خطر تعرض ميزان المدفوعات للصعوبات قائما.
    Any changes in that Classification should be consistent with the revision of the fifth edition of the IMF balance of payments Manual and take into account Central Product Classification. UN وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
    Latin America and the Caribbean: sources and uses of the balance of payments UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: مصادر واستخدامات ميزان المدفوعات
    Despite the positive position in the balance of payments and fiscal accounts, however, subsidies for fuel products, wheat and other basic products were being reconsidered downward in some more diversified economies. UN ورغم الحالة الإيجابية في ميزان المدفوعات والحسابات المالية، يعاد النظر، مع ذلك، في تخفيض الإعانات المخصصة لمنتجات الوقود والقمح وغيرها من المنتجات الأساسية في بعض الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    In the medium term, they can adversely affect the balance of payments. UN وفي الأجل المتوسط يمكن أن تؤثر سلبا في ميزان المدفوعات.
    Source: balance of payments and International Investment Position. UN المصدر: ميزان المدفوعات وموقف الاستثمارات الدولي.
    The recent high volatility and high world crude-oil prices have had severe impacts on the balance of payments. UN وكان للتقلبات العالية الأخيرة وارتفاع أسعار النفط الخام العالمية تأثيرات وخيمة على ميزان المدفوعات.
    Balance of payments: current, capital and financial accounts UN ميزان المدفوعات: الحسابات الجارية وحسابات رأس المال والحسابات المالية
    In others, a contraction in domestic demand reduced some of the pressure on the balance of payments. UN وفي بلدان أخرى حدث انكماش في الطلب المحلي مما أدى الى تخفيض الضغط على موازين المدفوعات.
    FDI tends to be higher in developing countries' balance of payments. UN وغالباً ما تكون نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر أعلى في ميزان مدفوعات البلدان النامية.
    31. Rights-based strategies also require the regulation of the capital and financial account of the balance of payments. UN 31 - تتطلب أيضا الاستراتيجيات القائمة على الحقوق تنظيم حساب رأس المال والحساب المالي لميزان المدفوعات.
    The payment of foreign debt service was a problem, and the balance of payments was significantly negative. UN وتمثل خدمة الديون الخارجية مشكلة، وميزان المدفوعات سلبي للغاية.
    The rest of the world accounts and links to the balance of payments UN حسابات باقي العالم والصلات بميزان المدفوعات
    Thus, a run on a country's balance of payments can be induced by purely speculative moves. UN ولذلك قد تتضرر موازين مدفوعات بلد ما بسبب تحركات قائمة على المضاربة فقط.
    Source: UNCTAD, based on IMF balance of payments database. UN المصدر: الأونكتاد، استناداً إلى قاعدة بيانات صندوق النقد الدولي المتعلقة بموازين المدفوعات.
    Growth in gross domestic product and balance of payments current account UN نمو الناتج المحلي الإجمالي والحساب الجاري لموازين المدفوعات
    SDMX is now being implemented in several statistical domains, such as national accounts and balance of payments. UN ويتم حاليا تنفيذ المبادرة في عدة مجالات إحصائية من قبيل الحسابات القومية وموازين المدفوعات.
    A presentation was made of the Joint OECD-Eurostat Trade-in-Services Classification consistent with the fifth edition of the IMF balance of payments Manual. UN والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية، والمتسق مــع الطبعة الخامســة لدليل موازين المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    Secondly, IMF cannot contribute significantly to such conduct because IMF financing is not targeted to particular conduct; it is provided to support a member's economic programme that addresses its balance of payments problems. UN وثانيا، لا يمكن للصندوق أن يسهم إسهاما ملموسا في هذا التصرف لأن التمويل المقدم من الصندوق غير موجه لتصرف معين؛ فهو مقدم لدعم برنامج اقتصادي للعضو لمعالجة مشكلات ميزان مدفوعاته.
    Without the necessary infrastructure and a stable balance of payments, direct foreign investment would be limited. UN وستظل الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة محدودة ما لم تكن هناك هياكل أساسية ملائمة وميزان مدفوعات مستقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus