"balance of resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصيد الموارد
        
    • باقي الموارد
        
    • الرصيد المتبقي من الموارد
        
    • موازنة الموارد
        
    However, each of them used a different funding source or mechanism to supplement the balance of resources needed. UN بيد أن كل مشروع منها استخدم مصدراً تمويلياً مختلفاً أو آلية تمويلية مختلفة لاستكمال رصيد الموارد اللازمة.
    On this basis, the balance of resources represents about seven months of expenditures and liquid investments of about six months. UN وعلى هذا اﻷساس، يمثل رصيد الموارد تقريبا ٧ أشهر من النفقات، واستثمارات سائلة لمدة ٦ أشهر.
    Additionally, as stated in paragraph 8 above, the balance of resources at the beginning of the fifth cycle was considerably lower than it was in the previous cycle and had been planned to be reduced to zero at the end of 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فكما ذكر في الفقرة ٨ أعلاه، كان رصيد الموارد في بداية الدورة الخامسة أدنى بكثير جدا مما كان عليه في الدورة السابعة وقد تم التخطيط لخفضه إلى مستوى الصفر في نهاية ١٩٩٥.
    19. The Executive Board noted the increase in programme expenditures, which in 1997 exceeded voluntary contributions, and also noted the continuing critical shrinkage in the level of voluntary contributions to regular resources and the depletion of the balance of resources available for core activities. UN ٩١ - ولاحظ المجلس التنفيذي الزيادة في نفقات البرامج، التي تجاوزت في عام ٧٩٩١ التبرعات، ولاحظ أيضا استمرار النقص الخطر في مستوى التبرعات للموارد العادية واستنزاف باقي الموارد المتاحة لﻷنشطة الرئيسية.
    C. balance of resources available for further programming UN جيم - الرصيد المتبقي من الموارد المتاحة لمزيد من البرمجة
    Several measures were taken during these years to enhance the capacity of the United Nations system to deliver an increased level of programme expenditure and thereby utilize the accumulated balance of resources. UN واتخذت عدة تدابير خلال تلك السنوات لتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم مستوى متزايد من النفقات البرنامجية كيما يستخدم رصيد الموارد المتجمعة.
    With these expenditure targets, the balance of resources for the main programme is forecast to be $106.5 million at the end of 1993, and $79.8 million at the end of 1994. UN وعلى ضوء هذه اﻷهداف بالنسبة للانفاق، من المتوقع أن يصل رصيد الموارد بالنسبة للبرنامج الرئيسي الى مبلغ ١٠٦,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣ و ٧٩,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٤.
    38. The balance of resources for this Fund as of 31 December 1991 was $26.0 million. UN ٣٨ - بلغ رصيد الموارد المتاحة للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ما مقداره ٢٦ مليون دولار.
    The balance of resources available as at 31 December 1992 was therefore $19.5 million. UN ولذلك فإن رصيد الموارد المتاحة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بلغ ١٩,٥ مليون دولار.
    In view of the fact that the Fund has not received any major pledges for 1991, 1992 and 1993, its balance of resources at the end of 1993 should decrease by $6.5 million. UN وبالنظر الى أن الصندوق لم يحصل على أية تعهدات رئيسية ﻷعوام ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣، فإن رصيد الموارد في نهاية عام ١٩٩٣ سينخفض بمبلغ ٦,٥ مليون دولار.
    C. balance of resources available for further programming UN جيم - رصيد الموارد المتاحة ﻹجراء مزيد من البرمجة
    III. balance of resources AS AT 31 DECEMBER UN ثالثا - رصيد الموارد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر
    C. balance of resources available for further programming UN جيم - رصيد الموارد المتاحة لمزيد من البرمجة
    III. balance of resources as at 31 December UN ثالثا - رصيد الموارد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر
    III. balance of resources as at 31 December UN ثالثا - رصيد الموارد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر
    Of the $25.9 million balance of resources as at 31 December 2001, a total of $12.9 million was fully committed in the form of approved budgets for future years. UN ومن رصيد الموارد البالغ 25.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كان قد تم الالتزام الكامل بمبلغ 12.9 مليون دولار بشكل ميزانيات أقرت للسنوات المقبلة.
    C. balance of resources available for further programme UN جيم - رصيد الموارد المتاح ﻷغراض البرمجة اﻹضافية
    C. balance of resources available for further programming UN جيم - رصيد الموارد المتاحة للمزيد من البرمجة
    The history of budget authorization and assessment was summarized in paragraph 7 of the Advisory Committee's report, where it was indicated that the balance of resources being requested for assessment on Member States amounted to $312.4 million. UN وقد ورد في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية موجز لوقائع أذونات الميزانية واﻷنصبة المقررة، وجاء بها أن باقي الموارد المطلوب قسمتها على الــدول اﻷعضاء قد بلغ ٣١٢,٤ مليــون دولار.
    balance of resources available UN باقي الموارد المتاحة
    C. balance of resources available for further programming UN جيم - الرصيد المتبقي من الموارد المتاحة لمزيد من البرمجة
    During the country visit, the national authorities explained that this reflected the balance of resources in the domestic criminal justice system and noted that they might consider changing the threshold once they are reforming the Law. UN وأثناء الزيارة، أوضحت السلطات الوطنية أنَّ هذا يعكس موازنة الموارد في نظام العدالة الجنائية الداخلية ولاحظت أنها قد تنظر في مسألة تغيير العتبة عند إصلاح القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus