"balance of trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزان التجاري
        
    • ميزان التجارة
        
    • وميزان التجارة
        
    Meanwhile Lebanon's balance of trade deficit widened in 1995 as its imports of capital and consumer goods increased. UN غير أن العجز في الميزان التجاري تزايد في عام ١٩٩٥ نتيجة لازدياد الواردات من السلع الانتاجية والسلع الاستهلاكية.
    Agricultural and industrial output stagnated, and the balance of trade gradually worsened. UN وشهد الانتاج الزراعي والحيواني والصناعي ركودا، كما تدهور الميزان التجاري تدريجيا.
    The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's volume of production. UN وللحصار آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وإيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على حجم إنتاج البلد.
    Food price increases also worsen the balance of trade of net-importing countries. UN وتؤدي الزيادات في أسعار الأغذية أيضاً إلى تدهور الميزان التجاري للبلدان المستوردة الصافية.
    27. The more diversified economies in the ESCWA region have for many years registered large balance of trade deficits. UN ٧٢ - وقد سجلت الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في منطقة اللجنة سنوات عديدة عجزا كبيرا في الميزان التجاري.
    Their imports are expected to increase by 7 per cent, causing a slight decline in the balance of trade. UN أما وارداتها فمن المتوقع أن تزداد بنسبة ٧ في المائة، فتحدث انخفاضا طفيفا في الميزان التجاري.
    Recent developments have also indicated a deterioration in the balance of trade and payments of a number of the well-performing economies of the region. UN وتشير التطورات اﻷخيرة أيضا الى تدهور الميزان التجاري وميزان المدفوعات في عدد من الاقتصادات الجيدة اﻷداء في المنطقة.
    The balance of trade improved over the year, changing from a large deficit to a small surplus. UN وتحسن الميزان التجاري على مدار العام، حيث تحول من وجود عجز كبير إلى توفر فائض ضئيل.
    Burundi's balance of trade has continued to decline. UN واستمر الميزان التجاري لبوروندي في الانخفاض.
    Overall, the embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's supply of food and agriculture products. UN وعلى العموم، للحصار تداعيات جد سلبية في الميزان التجاري لكوبا وفي إيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك في إمدادات البلد من المنتجات الغذائية والزراعية.
    45. In general, the balance of trade is in deficit, owing to the high value of imports compared to exports. UN 45- يشكو الميزان التجاري بشكل عام من عجز نظرا لارتفاع قيمة الواردات مقارنة بالصادرات.
    balance of trade, 2006 - 2009, billion CFA francs UN الميزان التجاري 2006-2009 بمليارات الفرنك الأفريقي
    Overall, the embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's supply of food and agriculture products. UN وعلى العموم، فللحصار آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وعلى إيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على إمدادات البلد من المنتجات الغذائية والزراعية.
    The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and its foreign exchange earnings, as well as for the country's supply of food and agriculture products. UN وكان للحصار آثر سلبي للغاية على الميزان التجاري لكوبا وعلى إيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على إمدادات البلد من المنتجات الغذائية والزراعية.
    The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's supply of food and agriculture products. UN وكان للحصار آثر سلبي للغاية على الميزان التجاري لكوبا وعلى إيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على إمدادات البلد من المنتجات الغذائية والزراعية.
    4. The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings as well as for the country's volume of production. UN 4 - وللحظر آثار سلبية للغاية على الميزان التجاري لكوبا وإيراداتها من القطع الأجنبي وكذلك على حجم إنتاج البلد.
    balance of trade in goods and services UN الميزان التجاري للسلع والخدمات
    balance of trade in goods and services UN الميزان التجاري للسلع والخدمات
    11. The Territory had a negative balance of trade in 1997 of CI$ 356.8 million. UN ١١ - وكان الميزان التجاري لﻹقليم في عام ١٩٩٧ سالبا، حيث بلغ ٣٥٦,٨ مليون دولار كايماني.
    On the other hand, the Palestinian balance of trade in industrial products has been negative since 1968, and that gap has continued to increase. / Israel Central Bureau of Statistics, Statistical Abstract of Israel 1994, p. 795, table 27.11. UN وفي المقابل، كان ميزان التجارة الفلسطيني للمنتجات الصناعية سلبياً منذ عام ٨٦٩١، واستمرت هذه الفجوة في الازدياد)٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus