"balanced regional representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل الإقليمي المتوازن
        
    • تمثيل إقليمي متوازن
        
    • تمثيلاً إقليمياً متوازناً
        
    • التمثيل الجغرافي المتوازن
        
    A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. UN وسيكون التمثيل الإقليمي المتوازن مرتبطا ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع.
    The technical expert groups consist of relevant experts in national accounts and are characterized by a balanced regional representation. UN و تتألف أفرقة الخبراء التقنيين من خبراء مختصين في الحسابات القومية ويراعى فيها التمثيل الإقليمي المتوازن.
    These guidelines were developed through an international process involving balanced regional representation and consultations. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية من خلال عملية دولية تشمل التمثيل الإقليمي المتوازن والمشاورات.
    Country stakeholders were selected with the intention of obtaining a balanced regional representation. UN وتم اختيار الجهات القطرية صاحبة المصلحة بهدف الحصول على تمثيل إقليمي متوازن.
    As agreed during the discussions on replenishment at the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group, this contact group should comprise four representatives from each of the three regional groups of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and 12 representatives from Parties not so operating, thereby ensuring balanced regional representation. UN وحسب ما اتفق عليه في المناقشات المتعلقة بتجديد الموارد في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، ينبغي أن يتألف فريق الاتصال هذا من أربعة ممثلين لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الثلاث للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و12 ممثلاً من الأطراف غير العاملة بتلك المادة، مما يضمن تمثيلاً إقليمياً متوازناً.
    Some Governments also mentioned the possibility of including in the secretariat representatives or experts from States Members of the United Nations, while others suggested that the secretariat should have balanced regional representation and allow the participation of international non-governmental organizations (NGOs). UN وأشارت بعض الحكومات إلى إمكان أن تشمل الأمانة ممثلين أو خبراء من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بينما اقترحت حكومات أخرى مراعاة التمثيل الإقليمي المتوازن في الأمانة وإتاحة الفرصة لمشاركة المنظمات الدولية غير الحكومية.
    The technical panels shall comprise government representatives elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to each of the technical panels, and be open to input from other experts in order to ensure transparent and efficient governance. UN وتتألف الأفرقة التقنية من ممثلين حكوميين يختارهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الإقليمي المتوازن من بين الخبراء في المسائل المتصلة بعمل كل فريق من الأفرقة التقنية التي تكون مفتوحة أمام إسهامات خبراء آخرين وذلك من أجل ضمان شفافية وكفاءة الإدارة.
    The technical panels shall comprise government representatives, elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to each of the technical panels, and be open to input from other experts. UN وتضم الأفرقة التقنية ممثلين حكوميين ينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الإقليمي المتوازن من بين الخبراء في المسائل المتصلة بعمل كل فريق من الأفرقة التقنية التي تكون مفتوحة أمام إسهامات من خبراء آخرين.
    The technical panels shall comprise government representatives elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to each of the technical panels, and be open to input from other experts in order to ensure transparent and efficient governance. UN وتتألف الأفرقة التقنية من ممثلين حكوميين يختارهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الإقليمي المتوازن من بين الخبراء في المسائل المتصلة بعمل كل فريق من الأفرقة التقنية التي تكون مفتوحة أمام إسهامات خبراء آخرين وذلك من أجل ضمان شفافية وكفاءة الإدارة.
    The technical panels shall comprise government representatives, elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to each of the technical panels, and be open to input from other experts. UN وتضم الأفرقة التقنية ممثلين حكوميين ينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الإقليمي المتوازن من بين الخبراء في المسائل المتصلة بعمل كل فريق من الأفرقة التقنية التي تكون مفتوحة أمام إسهامات من خبراء آخرين.
    The technical panels shall compromise government representatives elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to each of the technical panels, and be open to input from other experts, in order to ensure transparent and efficient governance. UN وتتألف الأفرقة التقنية من ممثلين حكوميين يختارهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الإقليمي المتوازن من بين الخبراء في المسائل المتصلة بعمل كل فريق من الأفرقة التقنية التي تكون مفتوحة أمام إسهامات خبراء آخرين وذلك من أجل ضمان شفافية وكفاءة الإدارة.
    The technical panels shall compromise government representatives elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to each of the technical panels, and be open to input from other experts. UN وتضم الأفرقة التقنية ممثلين حكوميين ينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الإقليمي المتوازن من بين الخبراء في المسائل المتصلة بعمل كل فريق من الأفرقة التقنية التي تكون مفتوحة أمام إسهامات من خبراء آخرين.
    27. The advisory group will consist of experts in environmental-economic accounting and environment statistics appointed as members by the Bureau of the Committee, with balanced regional representation taken into consideration. UN 27 - وسيتكون الفريق الاستشاري من خبراء في المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات البيئية يعينهم أعضاء في الفريق مكتب اللجنة مع مراعاة التمثيل الإقليمي المتوازن.
    The executive body on technology shall [comprise government representatives elected by the COP with balanced regional representation, who are experts on matters related to technology development and transfer, and be open to input from other experts.] [be open to all Parties. UN يتعين أن يتألف الجهاز التنفيذي المعني بالتكنولوجيا [من ممثلي الحكومات الذين ينتخبهم مؤتمر الأطراف مع التمثيل الإقليمي المتوازن من بين من هم خبراء في المسائل ذات الصلة بتطوير التكنولوجيا ونقلها على أن يكون منفتحاً على المساهمات التي يقدمها الخبراء الآخرون]. [أن تكون مفتوحة في وجه جميع الأطراف.
    (g) Recognize the unique biodiversity and scientific knowledge thereof within and among regions, and also recognize the need for the full and effective participation of developing countries and for balanced regional representation and participation in its structure and work; UN (ز) أن يعترف بالتنوع البيولوجي الفريد وبما يتصل به من معارف علمية داخل الأقاليم وفيما بينها، وأن يعترف أيضا بضرورة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة، وبالحاجة إلى التمثيل الإقليمي المتوازن والمشاركة في هيكله وأعماله؛
    A few Governments suggested that the secretariat include representatives of States and that there be balanced regional representation in the secretariat. UN واقترحت بعض الحكومات أن تضم اﻷمانة ممثلين للدول وأن يكون هناك تمثيل إقليمي متوازن في اﻷمانة.
    Figure 5 shows that the recruitment strategy adopted resulted by March 2005 in a broadly balanced regional representation of Professional-level staff at Headquarters and field offices, whereby 41 per cent are from the Group of 77 while 42 per cent are from Western Europe and Others. UN ● يتبين من الشكل 5 أن استراتيجية التعيين المعتمدة أسفرت بحلول آذار/مارس 2005 عن وجود تمثيل إقليمي متوازن عموما بين موظفي الفئة الفنية في المقر وفي الميدان، حيث ينتمي 41 في المائة منهم إلى مجموعة الـ 77 في حين أن 42 في المائة منهم هم من أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    The EBT shall be composed of government representatives, elected by the COP, with balanced regional representation, who are experts on matters of technology development and transfer. UN ويتألف هذا الجهاز التنفيذي من ممثلين عن الحكومات ينتخبهم مؤتمر الأطراف مع مراعاة التمثيل الجغرافي المتوازن ويكون هؤلاء الأعضاء خبراء بمسائل تطوير التكنولوجيا ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus