"balkh province" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقاطعة بلخ
        
    Severe fighting broke out in particular in and around the city of Mazar-i-Sharif, the capital of Balkh province in northern Afghanistan. UN ونشب قتال حاد بوجه خاص في مدينة مزار الشريف وحولها، وهي عاصمة مقاطعة بلخ في شمال أفغانستان.
    In addition, the Special Rapporteur visited a number of historic sites in Balkh province. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام المقرر الخاص بزيارة عدد من المواقع التاريخية في مقاطعة بلخ.
    Members of ALP have been accused of repeatedly intimidating and harassing residents, including with threats of sexual abuse of women in Chemtal district in Balkh province. UN فقد اتُهم أفراد الشرطة بتخويف السكان ومضايقتهم مراراً وتكراراً، بما في ذلك التهديد بإيذاء النساء جنسياً في مديرية شمتال في مقاطعة بلخ.
    The instructions are reported to have been issued by the Jehadi (Holy War) Shura (Council) in the northern part of Afghanistan which is headed by the Governor of Balkh province and entailed a reduction in the activities of international aid agencies. UN وأفادت التقارير بأن هذه اﻷوامر صدرت عن مجلس شورى الجهاد في الجزء الشمالي من أفغانستان الذي يرأسه حاكم مقاطعة بلخ وترتب عليها تقليص أنشطة وكالات المعونة الدولية.
    General Abdul Malik briefly allied himself with the Taliban movement in May 1997 during their first offensive on the city of Mazar—i—Sharif, the capital of Balkh province. UN وتحالف الجنرال عبد المالك لفترة وجيزة إلى حركة طالبان في أيار/مايو ٧٩٩١ أثناء أول هجوم لها على مدينة مزار الشريف، عاصمة مقاطعة بلخ.
    The troops are also patrolling Chimtal and Charbolok districts (Balkh province), where the sites are located. UN وتقوم القوات أيضا بدوريات في مقاطعتي شمتال وشاربلوك (مقاطعة بلخ) حيث توجد مواقع تجميع الأسلحة.
    In a mass casualty incident on 19 October, a civilian bus hit a pressure-plate-activated device, killing 18 women in Balkh province. UN وفي حادث أوقع إصابات جماعية في 19 تشرين الأول/أكتوبر، ارتطمت حافلة مدنية بجهاز يعمل بأقراص الضغط، مما أسفر عن مقتل 18 امرأة في مقاطعة بلخ.
    The provincial peace and reintegration committees of Balkh province began outreach activity in two insurgency-affected areas in Balkh and Chahar Bolak districts, where it held meetings with communities and former commanders, urging them to support the peace process. UN وبدأت لجنة مقاطعة بلخ نشاط التوعية في اثنتين من المحافظات المتضررة من أعمال التمرد في بلخ وتشاهار بولاق، حيث عقدت اجتماعات مع المجتمعات المحلية والقادة العسكريين السابقين، وحثتهم على دعم عملية السلام.
    On 19 October, 18 women were killed in Dawlatabad district in Balkh province when a civilian bus they were travelling in drove over a pressure-plate IED planted on a busy public road. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، قُتِلت 18 امرأة في مديرية دولت آباد الواقعة في مقاطعة بلخ عندما مرّت حافلة مدنية كنّ على متنها على جهاز متفجر مرتجل لقرص ضغط زُرع على طريق عامة تعجّ بالمارة.
    The Special Rapporteur visited several important cultural monuments in Balkh province, a center of Zoroastrian, Buddhist and Islamic culture, and was informed that a special commission for the preservation of the cultural heritage had been established, counting among its members representatives of the security and law enforcement authorities, in order to prevent illegal excavation and looting. UN ٠٩- وقام المقرر الخاص بزيارة عدد كبير من اﻵثار الثقافية الهامة في مقاطعة بلخ التي تعتبر مركزاً للثقافة الزرادشية والبوذية واﻹسلامية وعلم بإنشاء لجنة خاصة للمحافظة على التراث الثقافي تضم أعضاء يمثلون سلطات اﻷمن وإنفاذ القوانين لمنع الحفائر المخالفة للقانون والنهب.
    In October, just weeks before the planned start of the pilot phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme, the population of Mazar-i-Sharif (Balkh province) was subjected to intense interfactional fighting -- 6 people were reportedly killed and 30 injured. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، وقبل الموعد المقرر للشروع في المرحلة التجريبية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بأسبوعين فقط شهد سكان مزار الشريف (مقاطعة بلخ) قتالا مكثفا بين الفصائل، مما أودي بحياة 6 أشخاص وإصابة 30 آخرين.
    (c) In March 2011, a 75 kilometre-long railway connecting the Hairatan border crossing with Mazar-e-Sharif in Balkh province was completed. UN (ج) في آذار/مارس 2011، اكتمل إنهاء خط سكة حديدية بطول 75 كيلومترا يربط بين معبر حيراتان الحدودي ومزار الشريف في مقاطعة بلخ.
    The seven areas are the provinces of Kabul (except the Sarobi district), Panjshir and Bamiyan and the municipalities (and corresponding districts) of Herat (Herat Province), Mazar-e-Sharif (Balkh province), Mehtar Lam (Laghman Province) and Lashkar Gah (Helmand Province). UN والمناطق السبعة هي مقاطعات كابل (باستثناء قضاء ساروبي)، وبنجشير وباميان، وبلديات هرات (مقاطعة هرات) (وما يناظرها من أقضية)، ومزار شريف (مقاطعة بلخ) ومهتَر لام (مقاطعة لغمان) ولشكركاه (مقاطعة هلمند).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus