"baltic states" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول البلطيق
        
    • ودول البلطيق
        
    • دول بحر البلطيق
        
    • ودول بحر البلطيق
        
    • لدول البلطيق
        
    • بدول بحر البلطيق
        
    • دول بلطيقية
        
    • دول منطقة بحر البلطيق
        
    • ودول البلقان
        
    • لدول بحر البلطيق
        
    • بلدان بحر البلطيق
        
    • وبلدان بحر البلطيق
        
    The EU further concluded Europe Agreements with the Baltic States. UN وعقد الاتحاد اﻷوروبي كذلك اتفاقات أوروبية مع دول البلطيق.
    To disapprove of the attempts to bar the Baltic States from participating in the Euro-Atlantic integration processes as full members. UN رفض المحاولات الرامية الى منع دول البلطيق من الاشتراك في عمليات الاندماج اﻷوروبية اﻷطلسية بصفة أعضاء كاملي العضوية.
    We are currently presiding over the 10-member Council of the Baltic States. UN فنحن حاليا نترأس مجلس دول البلطيق الذي يتكون من عشرة أعضاء.
    This material analyzes linguistic rights from a comparative perspective in the European Union, South Africa, Central Asia and Baltic States. UN وتتناول هذه المادة بالتحليل الحقوق اللغوية من منظور مقارن في الاتحاد الأوروبي وجنوب أفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلطيق.
    Activities were carried out in Asia, the Middle East, sub-Saharan Africa and the Baltic States in southern Europe. UN نفذت هذه الأنشطة في آسيا والشرق الأوسط وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ودول البلطيق في أوروبا الجنوبية.
    The agreement on cooperation in protecting victims and witnesses among the Baltic States was developed in 2000. UN وفي عام 2000، صيغ بين دول بحر البلطيق اتفاق بشأن التعاون في مجال حماية الضحايا والشهود.
    Officials from the Baltic States visited the Authority to learn about the Swedish experiences of competition law enforcement. UN وقام موظفون رسميون من دول البلطيق بزيارة الهيئة السويدية من أجل الإلمام بالخبرات السويدية في مجال إنفاذ قانون المنافسة.
    Thus, Denmark had helped to strengthen the peacekeeping capacity of the Baltic States. UN وقد عاونت الدانمرك لذلك في تعزيز قدرات حفظ السلام في دول البلطيق.
    The basis for this cooperation is the United Nations Conventions of 1961, 1971 and 1988, which have been ratified by the Baltic States. UN وأســاس هذا التعاون هو اتفاقيات اﻷمم المتحدة لﻷعوام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨ التي صدقت عليها دول البلطيق.
    The Prime Ministers of the Baltic States adopted a resolution which reaffirmed their intention to continue this cooperation. UN واعتمد رؤساء وزارات دول البلطيق قرارا أعاد تأكيد عزمهم على مواصلة هذا التعاون.
    In this context, one should mention the successfully implemented policies adopted by the conference of Baltic States on money-laundering. UN وفي هذا السياق لا بد للمرء أن يذكر السياسات المطبقة بنجاح التي اعتمدها مؤتمر دول البلطيق بشأن غسل اﻷموال.
    The East Asian markets take only about 2 per cent of the total exports of Eastern Europe and the proportion is even less for the Baltic States. UN فأسواق شرق آسيا لا تأخذ سوى حوالي ٢ في المائة من مجموع صادرات أوروبا الشرقية، ونسبة أقل من ذلك من دول البلطيق.
    In addition, the Baltic States should be shown separately from the group of CIS countries because they are not members of CIS. UN وفضلا عن هذا ينبغي أن تدرج دول البلطيق منفصلة عن مجموعة بلدان كمنولث الـدول المستقلـة ﻷنهـا ليسـت أعضـاء بالكمنولـث.
    These and relevant problems are also cooperatively discussed within the framework of the Council of Baltic States. UN هذه المشاكل وغيرها من المشاكل ذات الصلة تجري أيضاً مناقشتها مناقشة تعاونية في داخل إطار مجلس دول البلطيق.
    Basic economic indicators for Eastern Europe, the Baltic States and CIS, 1998-2001 UN المؤشرات الاقتصادية الأساسية لأوروبا الشرقية ودول البلطيق ورابطة الدول المستقلة، 1998-2001
    Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States UN أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Many of the countries of Eastern Europe and the Baltic States experienced rapid declines in adolescent childbearing during the 1990s. UN وسجلت كثير من بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق انخفاضات سريعة في حمل المراهقات في التسعينات.
    The assistance provided to the Baltic States and Slovakia produced some encouraging results. UN وأسفرت المساعدة التي قدمت إلى دول بحر البلطيق وسلوفاكيا عن بعض النتائج المشجعة.
    We are grateful to all those nations throughout the world that firmly adhered to the policy of non-recognition of the occupation of the Baltic States. UN إننا ممتنون لكل الأمم عبر العالم التي تقبل بعزم بسياسة عدم الاعتراف باحتلال دول بحر البلطيق.
    Similar initiatives are carried out in the Baltic States. UN وتنفذ مبادرات مماثلة في دول بحر البلطيق.
    Still, many Russian officials continue to regard the former Soviet republics and the Baltic States as their special sphere of influence. UN بيد أن كثيرا من المسؤولين الروس ما زالوا يعتبرون الجمهوريات السوفياتية السابقة ودول بحر البلطيق كمجالات نفوذ خاص بهم.
    In the historic year of 1991, Iceland became the first to recognize the restored sovereignty of the Baltic States. UN ففي ذلك العام التاريخي 1991، أصبحت أيسلندا أول من يعترف بالسيادة المستعادة لدول البلطيق.
    He agreed with Mr. Scheinin's proposal on Tajikistan, and with the suggestions of Mr. Ando and Mr. Scheinin not to change the entries relating to the three Baltic States. UN ووافق على اقتراح السيد شاينين بشأن طاجيكستان واقتراحات السيدين أندو وشاينين بعدم تغيير البنود المتصلة بدول بحر البلطيق الثلاث.
    141. In the last two years, UNDCP has opened two field offices in the region to cover five Central Asian countries and three Baltic States. UN ١٤١ - وخلال السنتين اﻷخيرتين، افتتح البرنامج مكتبين ميدانيين في المنطقة لتغطية خمسة بلدان لوسط آسيا وثلاث دول بلطيقية.
    In addition, voluntary repatriation programmes for refugees from outside the CIS/Baltic States will be facilitated for those who request UNHCR's assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تسهيل الإفادة من برامج العودة الطوعية للاجئين الوافدين من خارج كومنولث الدول المستقلة/دول منطقة بحر البلطيق الذين يطلبون مساعدة المفوضية.
    :: Baltic ports through Kazakhstan, the Russian Federation and the Baltic States for container and bulk cargo. UN :: الموانئ البلقانية عبر كازاخستان والاتحاد الروسي ودول البلقان وآسيا للشحن بالحاويات والبضائع السائبة
    That withdrawal is an event of historic significance for the Baltic States, the Russian Federation and Europe. UN لقد كان ذلك الانسحــاب حدثا ذا مغزى تاريخي بالنسبة لدول بحر البلطيق والاتحاد الروسي وأوروبــا.
    In closing, she said that even during a period of political and economic upheaval, human rights remained a top priority for the Baltic States. UN وأكدت أنه حتى في هذه الفترة التي تتسم بالتقلبات السياسية والاقتصادية، ما زالت بلدان بحر البلطيق تواصل منح حقوق الانسان أولوية عالية.
    It has to be noted that the International Atomic Energy Agency has nominated the Latvian Cancer Centre as an institution that is of European importance in terms of regional competence in the area of radiotherapy (the Latvian Cancer Centre right now is the only medical institution in Latvia and the Baltic States to offer radiotherapy). UN 477- ويلاحظ أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد عينت مركز السرطان في لاتفيا باعتباره مؤسسة ذات أهمية أوروبية من حيث الاختصاص الإقليمي في مجال العلاج بالإشعاع (وهذا المركز هو في الوقت الحاضر المؤسسة الطبية الوحيدة التي تقدم علاجا بالإشعاع في لاتفيا وبلدان بحر البلطيق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus