the mutual relationship between the constitutional rights, such as the ban on discrimination and the right to stand as opposed to the freedom of religion, the freedom of opinion and the freedom of association; | UN | :: العلاقة المتبادلة بين الحقوق الدستورية، مثل حظر التمييز والحق في الترشيح بدلا من حرية الدين والرأي وتكوين الجمعيات؛ |
The ban on discrimination at work is aimed at according all citizens equal opportunities to develop their work competencies. | UN | ويهدف حظر التمييز في العمل إلى منح جميع المواطنين فرص متساوية لتطوير مقدراتهم على العمل. |
One example is a Statedirected ban on discrimination, on which a citizen can base a claim for equal treatment. | UN | ومن الأمثلة على ذلك حظر التمييز الذي تُقصد به الدولة والذي يجوز لمواطن الاستناد إليه للمطالبة بالمساواة في المعاملة. |
Where a person discriminated against presents facts, which justify the assumption that the ban on discrimination was violated it is up to the alleged offender to prove that he or she did not violate the principle of equal treatment or the ban on discrimination. | UN | فإذا قدم الشخص الذي يدعى وقوع التمييز ضده وقائع تبرر الافتراض بأن انتهاكا للحظر على التمييز قد وقع وجب على المدعى عليه أن يثبت أنه لم يخالف مبدأ المساواة في المعاملة أو الحظر على التمييز. |
ban on discrimination IN THE LEGAL SYSTEM OF THE RM | UN | حظر التمييز في النظام القانوني لجمهورية مقدونيا |
The ban on discrimination is enshrined in the constitution so that legal recourse is already available to those affected. | UN | ينص الدستور على حظر التمييز ولذا فإن سبل الانتصاف القانوني متاحة بالفعل للضحايا. |
The ban on discrimination in the world of employment is regulated by an amendment to the Disability Employment Act (BEinstG). | UN | أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
An important statutory restriction to this freedom is the ban on discrimination. | UN | ولكن هناك قيد قانوني هام على هذه الحرية ألا وهو حظر التمييز. |
The enforcement of the ban on discrimination still takes place within the system set up for the settlement of industrial disputes, the ordinary civil courts of law and the Gender Equality Board. | UN | ما زال إنفاذ حظر التمييز يتم في إطار منظومة أقيمت لتسوية النزاعات الصناعية وفي إطار المحاكم المدنية العادية ومجلس المساواة بين الجنسين. |
It also inquired as to what steps the Government had taken to facilitate the adoption of the bill on the prohibition of torture, and what action it had taken to ensure the ban on discrimination. | UN | واستفسرت أيضاً عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتسهيل اعتماد مشروع القانون المتعلق بمناهضة التعذيب، وعن الإجراءات التي اتخذت لضمان حظر التمييز. |
The Labour law, entered into force on 23 August 2008, introduces for the first time ban on sexual harassment and ban on discrimination based on gender. | UN | وقانون العمل، الذي أصبح نافذاً في 23 آب/أغسطس 2008، نص لأول مرة على حظر التحرش الجنسي وعلى حظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
Under this edict, the employer must compensate the person discriminated against, regardless of the degree of responsibility in the violation of the ban on discrimination. | UN | وبموجب هذا المرسوم، يجب على صاحب العمل تعويض الشخص الذي يتعرض للتمييز، بصرف النظر عن مدى مسؤوليته في انتهاك حظر التمييز. |
Especially important is the ban on discrimination in the cases of human freedoms and rights restriction, as well as the strict ban on the restriction of certain human freedoms and rights. | UN | ومما له أهمية خاصة حظر التمييز في حالات القيود المفروضة على الحريات والحقوق الإنسانية، فضلا عن الحظر الدقيق على تقييد بعض الحريات والحقوق الإنسانية. |
Therefore the National Labor Inspectorate, a statutory institution with ample power of supervision and control of observance of Labor law across the whole spectrum of work establishments had no legal foundation on which to base its interventions into cases of violation of the ban on discrimination. | UN | وعليه فإن المديرية الوطنية للعمل، وهي مؤسسة قانونية ذات سلطات إشرافية تتأكد من التقيد بقانون العمل في جميع المؤسسات، لا يتوفر لديها أساس قانوني تعتمد عليه في تدخلها في حالات انتهاك حظر التمييز. |
The ban on discrimination with regard to civil servants is included in the Act on Civil Servants and with regard to municipal salaried employees the ban is included in the municipal official regulations. | UN | ويرد حظر التمييز ضد الموظفين العموميين في قانون الموظفين العموميين. ويرد حظر التمييز ضد المستخدَمين في البلديات في اللوائح الرسمية للبلديات. |
As paragraph 69 of the report stated, the ban on discrimination within the meaning of article 8, paragraph 2 of the Constitution did not confer any right to establish equality in fact. | UN | فوفقا لنص الفقرة 69 من التقرير، لا يترتب على حظر التمييز بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 8 من الدستور الحق في المساواة الفعلية. |
The EOO has very few examples of applying the possibility to make exceptions from the ban on discrimination on the basis of sex. | UN | 15 - لا توجد لدى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص سوى أمثلة قليلة جدا لتطبيق إمكانية إصدار استثناءات من حظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
(a) The Federal Disability Equality Act (ban on discrimination in everyday life); | UN | (أ) القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة (الحظر على التمييز في الحياة اليومية)؛ |
(b) A comprehensive amendment of the Disability Employment Act (ban on discrimination in employment); | UN | (ب) تعديل شامل لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة (الحظر على التمييز في مجال التوظيف)؛ |
It introduced, inter alia, penalties for failure to respect the ban on discrimination (article 66 paragraph 3). | UN | وقد استحدث القانون في جملة أمور عقوبات لعدم احترام الحظر المفروض على التمييز (الفقرة 3 من المادة 66). |
52. The Federal Disability Equality Act contains a ban on discrimination against people with disabilities in many areas of everyday life, with the exception of employment. | UN | 52- ويتضمن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة حظراً على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في كثير من مجالات الحياة اليومية، باستثناء التوظيف. |