"ban the use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حظر استخدام
        
    • بحظر استخدام
        
    • يحظر استخدام
        
    As a country that has suffered the effects of a mined border zone, Bolivia supports the international humanitarian efforts that ban the use of anti-personnel mines. UN وبوليفيا، باعتبارها بلدا عانى من آثار الألغام المزروعة في منطقة الحدود، فإنها تدعم الجهود الإنسانية الدولية الرامية إلى حظر استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    It welcomes the agreement to ban the use of weapons and violence as a means to settle disputes, irrespective of their nature and under any circumstances. UN ويرحب بالاتفاق على حظر استخدام السلاح والعنف كوسيلة لتسوية النزاعات، بغض النظر عن طبيعتها ومهما كانت الظروف.
    The Movement also welcomes the agreement to ban the use of weapons and violence as a means to settle disputes. UN وترحب الحركة أيضا بالاتفاق على حظر استخدام السلاح والعنف كوسيلة لتسوية النزاعات.
    Notwithstanding the bans adopted in many countries and the international organizations' recommendations to ban the use of every form of asbestos, the burden of asbestos-related diseases is still rising. UN فعلى الرغم من تدابير الحظر المعتمدة في عديد من البلدان، وتوصيات المنظمات الدولية بحظر استخدام الأسبستوس بجميع أشكاله، فإن العبء الناجم عن الأمراض المتصلة بالأسبستوس لا يزال في طور الارتفاع.
    Canada: There was no detailed assessment conducted on the socio-economic effects of the final regulatory action to ban the use of TBT based anti-fouling paints. UN كندا: لم تجر أية عمليات تقييم مفصلة للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للإجراء التنظيمي النهائي بحظر استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    (ii) Blinding resulting from the use of other laser systems - While Protocol IV prohibits the use of laser weapons " specifically designed to cause permanent blindness " , it does not ban the use of " laser systems " for other military purposes. UN `2` العمى الناجم عن استخدام نظم الليزر الأخرى - إذا كان البروتوكول الرابع يحظر استخدام أسلحة الليزر " المُصممة خصيصاً لتسبيب عمى دائم " ، فإنه لا يحظر استخدام " نظم الليزر " لأغراض عسكرية أخرى.
    It would therefore be best to ban the use of embryos for research, thereby preventing the reproductive cloning of human beings. UN لذلك يفضل حظر استخدام الأجنة في البحوث، وبذلك يمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    The Association has helped to ban the use of great apes in biomedical research in Japan, the Netherlands, New Zealand, Sweden and the United Kingdom. UN وقد ساعدت الرابطة على حظر استخدام القردة العليا في البحوث في مجال الطب الأحيائي في اليابان، وهولندا، ونيو زيلندا، والسويد، والمملكة المتحدة.
    MERCOSUR member and associated States reaffirm their support for the efforts to ban the use of cluster munitions and, in particular, to reduce the injurious humanitarian effects of the use of such weapons. UN وتكرر الدول الأعضاء والدول المنتسبة للسوق تأكيد دعمها لجهود حظر استخدام الذخائر العنقودية، وبشكل خاص، لخفض الآثار التي تؤدي إلى إصابات بشرية عائدة لاستخدام هذه الأسلحة.
    [9. To request Parties to ban the use of non-refillable containers that contain controlled ozone-depleting substances] UN [9 - يطلب إلى الأطراف حظر استخدام الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون؛]
    Understanding the urgency and benefit of disseminating information on new substances that enables individual Parties to limit or ban the use of those substances as soon as possible, UN وإدراكاً منه للطابع الملح وللنفع الذي يتّسم به نشر المعلومات عن المواد الجديدة الذي يمكّن الأطراف منفردة من تقييد أو حظر استخدام هذه المواد في أقرب وقت ممكن،
    [9. To request Parties to ban the use of non-refillable containers that contain controlled ozone-depleting substances] UN [9 - يطلب إلى الأطراف حظر استخدام الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون؛]
    Understanding the urgency and benefit of disseminating information on new substances that enables individual Parties to limit or ban the use of those substances as soon as possible, UN وإدراكاً منه لأهمية وفائدة نشر المعلومات عن المواد الجديدة الذي يمكّن الأطراف منفردة من تقييد أو حظر استخدام هذه المواد في أقرب وقت ممكن،
    Understanding the urgency and the benefit of disseminating information on new substances that enables individual Parties to limit or ban the use of those substances as soon as possible, UN وإدراكاً منه للطابع الملح وللنفع الذي يتسم به نشر المعلومات عن المواد الجديدة مما يمكّن الأطراف منفردة من تقييد أو حظر استخدام هذه المواد في أقرب وقت ممكن؛
    We intend to ban the use of monotherapy as soon as the ACT supply is stabilized. UN ونعتزم حظر استخدام العلاجات الأحادية حالما استقر إمداد مادة أرتيميثير/لومفانترين.
    Canada: There was no detailed assessment conducted on the socio-economic effects of the final regulatory action to ban the use of TBT based anti-fouling paints. UN كندا: لم تجر أية عمليات تقييم مفصلة للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للإجراء التنظيمي النهائي بحظر استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    Our country was fully aware of the importance and the scope of this most welcome instrument, which undertakes to ban the use of those destructive weapons and establish an appropriate framework for international cooperation in combating this scourge, and it warmly welcomed the preparatory process for the Convention and was one of the first to sign it. UN وبلدنا يدرك تمام الإدراك أهمية ونطاق هذا الصك الذي يحظى بكل الترحيب والذي يتعهد بحظر استخدام هذه الأسلحة المدمرة وإقامة إطار مناسب للتعاون الدولي لمحاربة هذا الوبال،، وقد رحَّب بلدي ترحيباً حاراً بالأعمال التحضيرية للاتفاقية وكان من أول الموقعين عليها.
    10. The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسولفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    10. The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    10. The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. UN 10 - وأشارت اللجنة إلى أنه نظراً لأن الإجراءات التنظيمية في البلدان الساحلية تقضى بحظر استخدام الإندوسلفان، فستقل خطورة تعرض الإنسان والبيئة للآثار السمية للإندوسلفان بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    22. Blinding resulting from the use of other laser systems - While Protocol IV prohibits the use of laser weapons " specifically designed to cause permanent blindness " , it does not ban the use of " laser systems " for other military purposes. UN 22- العمى الناجم عن استخدام نظم الليزر الأخرى - إذا كان البروتوكول الرابع يحظر استخدام أسلحة الليزر " المُصممة خصيصاً لتسبيب عمى دائم " ، فإنه لا يحظر استخدام " نظم الليزر " لأغراض عسكرية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus