Bangladesh also calls for putting an end to the use of anti-personnel landmines. | UN | وتدعو بنغلاديش أيضا إلى وضع حد لاستعمال الألغام المضادة للأفراد. |
Bangladesh also calls for putting an end to the use of anti-personnel landmines. | UN | وتدعو بنغلاديش أيضا إلى وضع حد لاستعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Fulfilling an optional reporting requirement, Bangladesh also mentioned that additional measures to prevent corruption were under consideration. | UN | واستيفاء لمطلب تبليغ اختياري، ذكرت بنغلاديش أيضا أنه يجرى حاليا النظر في تدابير اضافية للوقاية من الفساد. |
Bangladesh also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت بنغلاديش أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Bangladesh also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت بنغلاديش أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Bangladesh also supported the efforts of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to make the Convention comprehensive, non-discriminatory, verifiable and ultimately a universal instrument for the elimination of chemical weapons from the world. | UN | وأعربت بنغلاديش أيضا عن تأييدها لجهود منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لجعل الاتفاقية شاملة وغير تمييزية وقابلة للتحقق ولجعلها في نهاية المطاف أداة عالمية لاستئصال الأسلحة الكيميائية من العالم. |
Bangladesh also strongly supports and takes initiatives for the formulation of international principles and legislation that are responsive to actual and potential humanitarian problems. | UN | وتؤيد بنغلاديش أيضا تأييدا شديدا صياغة مبادئ وتشريعات دولية تستجيب للمشاكل الإنسانية الفعلية والمحتملة وتتخذ مبادرات في هذا الشأن. |
Bangladesh also believed that concrete actions should be adopted to address the situation of children in difficult circumstances, including those with disabilities, street children, refugee children and children in situations of armed conflict. | UN | وترى بنغلاديش أيضا أن من الضروري اعتماد تدابير ملموسة للاعتناء بحالة اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة، بمن فيهم المعوقون وأطفال الشوارع واللاجئون واﻷطفال في أثناء المنازعات المسلحة. |
Bangladesh also pledged to provide one utility helicopter to MONUC, bringing the total number of pledged helicopters to 4 of the 18 that were authorized. | UN | وتعهدت بنغلاديش أيضا بتقديم طائرة هليكوبتر للخدمات إلى البعثة، ليصل مجموع طائرات الهليكوبتر المتعهد بتقديها إلى 4 طائرات من أصل 18 طائرة هليكوبتر مأذون بها. |
Bangladesh also favoured gender mainstreaming in all operations, and had recently deployed a full female police contingent in Haiti. | UN | وتؤيد بنغلاديش أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع العمليات، وقد نشرت في الآونة الأخيرة وحدة شرطة نسائية كاملة في هايتي. |
Bangladesh also reported that no measures had been adopted to extend the criminalization of money-laundering to the widest range of predicate offences (art. 23, subparas. 2 (a)(c) and (e)). | UN | وأبلغت بنغلاديش أيضا بعدم اعتماد تدابير لتوسيع تجريم غسل الأمول ليشمل أكبر طائفة من الجرائم الأصلية (الفقرات الفرعية 2 (أ) و(ب) و(ج) و(هـ) من المادة 23). |
Bangladesh also believes that in addition to recounting the activities of the previous year, the Secretary-General needs to identify in his report issues that have the potential to challenge the international community in the coming years and to ask world leaders to address those issues during the general debate. | UN | وتعتقد بنغلاديش أيضا أنه باﻹضافة إلى إعادة تعداد اﻷنشطة التي حدثت في السنة التي مضت، يحتاج اﻷمين العام إلى أن يحدد في تقريره المسائل التي يحتمل أن تشكل تحديا للمجتمع الدولي في السنوات المقبلة، وأن يطلب إلى زعماء العالم أن يتصدوا لتلك المسائل خلال المناقشة العامة. |
Bangladesh also calls upon the parties to the NPT, pursuant to article VI of the Treaty, to undertake to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to nuclear arms reduction and disarmament and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, and calls on all other States to join in this endeavour. | UN | وتدعو بنغلاديش أيضا الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، إلى إجراء مفاوضات بحسن نية تتعلق بتدابير فعالة لخفض الأسلحة النووية ونزع السلاح، وبإبرام معاهدة لنـزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، وتناشد جميع الدول الأخرى أن تشارك في هذا المسعى. |
Bangladesh also attaches great importance to the sharing of best practices on road safety among Member States and within the United Nations system through the dissemination and management of knowledge using United Nations regional commissions, the United Nations Department of Public Information and the World Health Organization. | UN | وتولي بنغلاديش أيضا أهمية كبيرة لتشاطر أفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة على الطرق بين الدول الأعضاء في إطار منظومة الأمم المتحدة من خلال نشر وإدارة المعرفة باستخدام لجان الأمم المتحدة الإقليمية، وإدارة الإعلام التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية. |
Bangladesh also asserts that for humanitarian reasons it does not intend to levy the 1.5 per cent charge from the claims of individuals and corporations which Governing Council decision 18 empowers it to charge.Governing Council decision 18, “Distribution of Payments and Transparency” (S/AC.26/Dec.18 (1994)). | UN | 62- وتؤكد بنغلاديش أيضا أنها لأسباب إنسانية لا تعتزم اقتطاع الرسم البالغ 1.5 في المائة من مطالبات الأفراد والشركات الذي يجوز لها اقتطاعه بموجب مقرر مجلس الإدارة 18(4). |