"bangladesh had" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنغلاديش قد
        
    • وقال إن بنغلاديش
        
    • وذكر أن بنغلاديش
        
    • ومضى يقول إن بنغلاديش
        
    • وأضاف أن لبنغلاديش
        
    • ومضى قائلا إن بنغلاديش
        
    • وأعلن أن بنغلاديش
        
    As such, Bangladesh had supported the draft amendments put forward earlier and voted against the resolution as a whole. UN وفي الوقت ذاته فإن بنغلاديش قد أيدت مشروع التعديلات الذي عُرض سابقا وصوّتت ضد مشروع القرار بكامله.
    Bangladesh had therefore been compelled to vote against the draft resolution. UN وأعلن أن بنغلاديش قد اضطرّت بالتالي إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Bangladesh had thus established an effective working relationship with ASEAN. UN وبذا تكون بنغلاديش قد أقامت علاقة عمل ناجعة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Bangladesh had been, and hoped to remain, a major troop-contributing Member State. UN وقال إن بنغلاديش كانت، وتأمل في أن تبقى، إحدى الدول اﻷعضاء الرئيسية المساهمة بقوات.
    Bangladesh had abolished child labour in the garment industry, which was its largest export sector. UN وقال إن بنغلاديش ألغت عمل اﻷطفال في صناعة الملبوسات وهو أكبر قطاع للتصدير.
    Bangladesh had achieved significant progress in food production over the last three decades, but poverty remained endemic. UN وذكر أن بنغلاديش حققت تقدما كبيرا في مجال إنتاج الأغذية خلال العقود الثلاثة الماضية، غير أن الفقر ظل متأصلا في البلد.
    33. For close to three years now, Bangladesh had been hosting over a quarter million Rohingya refugees from Myanmar. UN ٣٣ - ومضى يقول إن بنغلاديش تستضيف لما يقرب اﻵن من ثلاث سنوات، أكثر من ربع مليون من اللاجئين الروهينغيين من ميانمار.
    40. Bangladesh had an impeccable non-proliferation record and had opted to remain nuclear-weapon-free. The country attached great importance to full adherence to articles I and II of the Treaty and to the rights of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes. UN 40 - وأضاف أن لبنغلاديش سجلا ناصعاً في مجال عدم الانتشار وأنها اختارت أن تكون بلدا خاليا من الأسلحة النووية، معلناً أنها تعلق أهمية كبيرة علي الامتثال التام للمادتين الأولي والثانية من المعاهدة ولحقوق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Bangladesh had made extraordinary progress: between 1996 and 2001 it had achieved food self-sufficiency. UN وقال إن بنغلاديش قد أحرزت تقدما رائعا: فقد حققت بين عامي 1996 و 2001 الاكتفاء الذاتي الغذائي.
    It asked whether Bangladesh had taken any concrete measures in order to implement the recommendations of the Convention on the Rights of the Child (CRC) in this regard. UN واستفسر عما إذا كانت بنغلاديش قد اتخذت أي تدابير ملموسة لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد.
    Bangladesh had established a food security system to meet emergencies, and had adopted a programme to provide basic nutrients - rice and lentils - to the poor. UN كما أن بنغلاديش قد أنشأت نظاما لﻷمن الغذائي من أجل التصدي لحالات الطوارئ، ووضعت برنامجا لتوفير المواد الغذائية اﻷساسية، أي اﻷرز والعدس، للفقراء.
    Bangladesh had already agreed in principle with the concept of a stand-by force and was seriously considering the number and nature of troop contribution to the proposed force. UN وقال إن بنغلاديش قد وافقت بالفعل مبدئيا على مفهوم قوة التأهب وهي تنظر بجدية في عدد القوات المساهمة في القوة المقترحة وطبيعتها.
    Bangladesh had revised its power system master plan in 2010 to match gross domestic product growth of 7 to 8 per cent. UN وذكر أن بنغلاديش قد نقحت خطتها الرئيسية لنظام الطاقة في عام 2010 لموازاة نمو الناتج المحلي الإجمالي البالغة نسبته 7 إلى 8 في المائة.
    27. At the time of completion of the present report, the Government of Bangladesh had sent an acknowledgement of receipt of the communication sent by the special rapporteurs. UN 27- وعند استكمال هذا التقرير كانت حكومة بنغلاديش قد أرسلت إشعاراً باستلام البلاغ المرسل من المقررين الخاصين.
    32. Bangladesh had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and was in the process of ratifying it. UN 32 - وقالت إن بنغلاديش قد وقعت اتفاقية حقوق المعوقين وأنها بسبيلها إلى التصديق عليها.
    Bangladesh had been very involved in the peacekeeping process in that country and had maintained bilateral political and economic contact. UN وقال إن بنغلاديش شاركت بقوة في عملية حفظ السلام في هذا البلد وكانت لها علاقات سياسية واقتصادية ثنائية معه.
    Bangladesh had been very involved in the peacekeeping process in that country and had maintained bilateral political and economic contact. UN وقال إن بنغلاديش شاركت بقوة في عملية حفظ السلام في هذا البلد وكانت لها علاقات سياسية واقتصادية ثنائية معه.
    Bangladesh had decided in principle to participate in the stand-by arrangements instituted by the Secretary-General and was in the process of finalizing details of the troop contributions that it intended to place at the disposal of the Organization. UN وذكر أن بنغلاديش قررت من حيث المبدأ المشاركة في ترتيبات المؤازرة التي وضعها اﻷمين العام وأنها بصدد وضع الصيغة النهائية للتفاصيل المتعلقة بالمساهمة بالقوات التي تعتزم وضعها تحت تصرف المنظمة.
    76. Bangladesh had enacted a Narcotics Control Act in 1990 and was considering supplementary legislation to strengthen its implementation. UN 76 - ومضى يقول إن بنغلاديش سنَّت قانون مراقبة المخدرات عام 1990 وتنظر في سن تشريعات تكميلية لتعزيز تنفيذه.
    40. Bangladesh had an impeccable non-proliferation record and had opted to remain nuclear-weapon-free. The country attached great importance to full adherence to articles I and II of the Treaty and to the rights of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes. UN 40 - وأضاف أن لبنغلاديش سجلا ناصعاً في مجال عدم الانتشار وأنها اختارت أن تكون بلدا خاليا من الأسلحة النووية، معلناً أنها تعلق أهمية كبيرة علي الامتثال التام للمادتين الأولي والثانية من المعاهدة ولحقوق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    73. In August, Bangladesh had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 73 - ومضى قائلا إن بنغلاديش صدقت في آب/أغسطس على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus