"bangladesh in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنغلاديش في
        
    • وبنغلاديش في
        
    • بنغلاديش عام
        
    • لبنغلاديش في
        
    • بنغلادش في
        
    • بنغلاديش على
        
    It valued its partnership with Bangladesh in advancing migrants' rights. UN وصرحت بأنها تقدر شراكتها مع بنغلاديش في النهوض بحقوق المهاجرين.
    The United Arab Emirates was confident in Bangladesh's capacity to face its challenges and hoped that the Council would support Bangladesh in its reforms. UN وأعربت عن ثقتها في قدرة بنغلاديش على مواجهة التحديات وعن أملها في أن يدعم المجلس بنغلاديش في إصلاحاتها.
    Assistance to Bangladesh in the wake of the devastating floods UN تقديم المساعدة إلى بنغلاديش في أعقاب الفيضانات المدمرة التي تعرضت لها
    592. The success of Bangladesh in reducing poverty has been mixed. UN 592 - وكان نجاح بنغلاديش في الحد من الفقر متفاوتا.
    In the past year, UNDP has supported Pakistan and Bangladesh in the development of new programmes to support recently reestablished parliaments. UN وقدم البرنامج الدعم إلى باكستان وبنغلاديش في تطوير برامج جديدة لتعزيز برلمانات حديثة العهد بالإنشاء.
    Reintegrate returnees from Bangladesh in Northern Rakhine State; UN • إعادة إدماج العائدين من بنغلاديش في ولاية راخين الشمالية؛
    He also represented Bangladesh in ICPE Assembly meetings in Slovenia. UN كما مثل بنغلاديش في اجتماعات جمعية المركز الدولي للمؤسسات العامة في البلدان النامية في سلوفينيا.
    It called on the international community to support Bangladesh in progressively implementing human rights as announced in its Vision Program 2021. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم بنغلاديش في إعمال حقوق الإنسان تدريجياً وفقا لمحتوى برنامج الرؤية 2021.
    The rights of childless women and safeguarding have become a problem in Bangladesh in the last few years. UN وقد أصبحت حقوق النساء غير الأمهات وصونهن مشكلة في بنغلاديش في السنوات القليلة الماضية.
    When her husband found out that she was a lesbian, he forced her to return to Bangladesh in July 2006. UN وعندما علم زوجها بأنها مثلية، أرغمها على العودة إلى بنغلاديش في تموز/يوليه 2006.
    When her husband found out that she was a lesbian, he forced her to return to Bangladesh in July 2006. UN وعندما علم زوجها بأنها مثلية، أرغمها على العودة إلى بنغلاديش في تموز/يوليه 2006.
    As a country with a categorical constitutional commitment towards general and complete disarmament, the credentials of Bangladesh in terms of disarmament and non-proliferation are impeccable. UN وكبلد له التزام دستوري صارم بنزع السلاح العام والكامل، فإنه ليس هناك ما يشوب مصداقية بنغلاديش في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    A remarkable step in Bangladesh in managing disasters is the formulation of the Standing Orders on Disaster, which describe the detailed roles and responsibilities of committees, ministries and other organizations in disaster risk reduction and emergency management. UN ومما يشكل خطوة بارزة في بنغلاديش في مجال إدارة الكوارث تشكيل الأوامر الدائمة بشأن الكوارث التي تتضمن وصفا تفصيليا لأدوار ومسؤوليات اللجان والوزارات والمنظمات الأخرى في الحد من مخاطر الكوارث وإدارة الحالات الطارئة.
    Deaths from Cyclone Sidr, which struck Bangladesh in late 2007, were far lower than the death toll in 1991 when a major cyclone killed 138,000 people. UN وكان عدد الوفيات الناجمة عن إعصار سيدر الحلزوني الذي أصاب بنغلاديش في أواخر عام 2007 أقل بكثير من عدد الوفيات التي نجمت عن إعصار حلزوني هائل في عام 1991 راح ضحيته 000 138 شخص.
    The United Nations Information Centre in Dhaka and Dhaka University co-organized a seminar on the role of Bangladesh in United Nations peacekeeping. UN شارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في دكا وجامعة دكا في تنظيم حلقة دراسية عن دور بنغلاديش في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    In cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), which has been engaged since 1993, the BNAP will assist in the resettlement of over 230,000 returnees to the Northern Rakhine State who went to Bangladesh in the early 1990s. UN وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، الذي بدأ منذ عام 1993، سيساعد برنامج المساعدة المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية في إعادة توطين أكثر من 000 230 من العائدين إلى ولاية راخيني الشمالية الذين ذهبوا إلى بنغلاديش في بداية التسعينات.
    We would like to express the hope, Sir, that the future Presidents of the Conference will continue those consultations, and we wish you in the days remaining and the Ambassador of Bangladesh in the days to come success in those efforts. UN ونود، سيدي، الإعراب عن أملنا في أن يواصل رؤساء المؤتمر في المستقبل، تلك المشاورات ونتمنى لكم في الأيام المتبقية من رئاستكم ولسفير بنغلاديش في أيام رئاسته القادمة النجاح في هذه الجهود.
    119. In Myanmar, steady progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. UN 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية.
    253. In Myanmar, progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. UN 253- وفي ميانمار، يُحقق تقدم متواصل في إعادة إدماج العائدين من بنغلاديش في ولاية راخين الشمالية.
    A team of Executive Board members, selected by their respective regional groups, visited Guinea and Mali in Africa and Bangladesh in Asia to observe UNICEF programme activities in the field. UN قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، تم اختيارهم من قبل مجموعاتهم اﻹقليمية بزيارة غيانا ومالي في أفريقيا وبنغلاديش في آسيا للاطلاع على اﻷنشطة البرنامجية لليونيسيف في الميدان.
    According to the most recent census carried out in Bangladesh, in 1991, the religious distribution among the population is as follows: UN فحسب آخر إحصاء في بنغلاديش عام 1991، يكون التوزيع الديني للسكان كما يلي:
    It shall be my endeavour, during the period that I represent Bangladesh in this august body, to try my utmost to advance the goals and objectives of this body. UN وسيكون شغلي الشاغل خلال فترة تمثيلي لبنغلاديش في هذه الهيئة الموقرة أن أبذل قصارى جهدي من أجل التقدم في بلوغ أهداف هذه الهيئة ومقاصدها.
    Pakistan enacted an anti-dowry law in 1976, Bangladesh in 1980 and Nepal in 2009. UN وصدر في باكستان قانون للقضاء على مسألة المهر في عام 1976، وفي بنغلادش في عام 1980 وفي نيبال في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus