During the next biennium bank interest earned was expected to grow from $900,000 to about $3 million. | UN | وخلال فترة السنتين القادمة يتوقع أن تنمو الفوائد المصرفية المكتسبة من 000 900 دولار إلى 3 ملايين دولار. |
Prevailing low rates of bank interest mean that comparatively little additional income can be expected in 2011 and 2012. | UN | ويعني الانخفاض السائد في معدلات الفوائد المصرفية أن ما يمكن توقعه من دخل إضافي قليل نسبيا في عامي 2011 و 2012. |
In two cases there was some ambiguity as regards the coverage of cases of intermingled property, with no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated in one jurisdiction. | UN | وفي حالتين كان هناك شيء من اللبس بشأن شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة، إذ لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة في إحدى الولايات القضائية. |
bank interest from loans for Microfinance Department and microcredit community support programme | UN | فوائد مصرفية من قروض إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمان البالغ الصغر |
bank interest, income generation, programme in Gaza and West Bank | UN | فوائد مصرفية على مرافق إعداد المشاريع والبرامج |
The increase in provision is caused by a change in the treatment for bank charges and bank interest. | UN | ونتجت الزيادة في الاعتماد عن تغير في معاملة الرسوم والفوائد المصرفية. |
The high bank interest rates were prohibitive for development activities, although they inevitably brought an increase in speculative operations. | UN | وارتفاع أسعار الفائدة المصرفية يحول دون تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، وإن كان يؤدي حتما إلى زيادة عمليات المضاربة. |
However, income arising from miscellaneous sources, that is, bank interest, exchange rate gains and other miscellaneous income are recognized on the accrual basis of accounting. | UN | غير أن اﻹيرادات اﻵتية من مصادر متنوعة، مثل الفوائد المصرفية وأرباح أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹيرادات المتنوعة، يتم إثباتها على أساس الاستحقاق. |
In two jurisdictions, there was some ambiguity with regard to the coverage of cases of intermingled property, with no provision in one jurisdiction to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated. | UN | وفي ولايتين قضائيتين، كان هناك بعض اللبس بشأن تغطية التشريعات لحالات الممتلكات المخلوطة، في حين لم يكن في إحدى الولايات القضائية حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من الموجودات غير المشروعة. |
In two cases there was some ambiguity as regards the coverage of cases of intermingled property, with no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated in one jurisdiction. | UN | وفي حالتين ظهر بعض اللبس بشأن تغطية التشريعات لحالات الممتلكات المخلوطة، وخلت إحدى الولايات القضائية من أي حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة. |
Prevailing low rates of bank interest mean that comparatively little income can be expected in 2012 unless the Fund is actively managed to produce a better return on investment. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الانخفاض السائد في معدلات الفوائد المصرفية ينبئ بأن الدخل المتوقع في عام 2012 سيكون قليلاً نسبياً ما لم تتمكن إدارة صندوق الهبات عمليا بتوليد عائد أفضل على استثمارات الصندوق. |
In two cases, there was some ambiguity regarding the coverage of cases of intermingled property in one of those jurisdictions; there was no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated. | UN | وفي حالتين، كان هناك شيء من اللبس حول شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة في إحدى تلك الولايات القضائية: لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة. |
It is estimated that bank interest to be earned in 2008-2009 will amount to $29,400,600. | UN | ومن المقدر أن تصل الفوائد المصرفية المحققة في الفترة 2008-2009 إلى مبلغ 600 400 29 دولار. |
The situation has been rectified in the current proposal for the 2008-2009 biennium, whereby bank interest has been identified as an income item. | UN | وقد صُحح هذا الوضع في المقترح الحالي لفترة السنتين 2008-2009، حيث حُددت الفوائد المصرفية باعتبارها بند إيرادات. |
bank interest, construction of health point at Auja, West Bank | UN | فوائد مصرفية - تشييد مركز صحي في العوجا، الضفة الغربية |
bank interest, construction of Women's Programme Centre, Dera'a, Syrian Arab Republic, 1992 | UN | فوائد مصرفية - بناء مركز برامج المرأة، درعا، الجمهورية العربية السورية، ١٩٩٢ |
This includes revenues on card sales in the United States market by Hallmark, as well as royalties from the sale of licensed gifts and National Committee products, donations generated from brochure and order forms, and bank interest. | UN | وتندرج في هذا الإطار الإيرادات المتأتية من بيع شركة هولمارك للبطاقات في سوق الولايات المتحدة، بما في ذلك الأتاوات المحصلة على بيع الهدايا الخاضعة للترخيص ومنتجات اللجان الوطنية، والتبرعات التي تحصل بفضل النشرات وغيرها من نماذج الطلب، والفوائد المصرفية. |
Decreases relate to reimbursement for services provided to specialized agencies and others, bank interest, sale of used equipment, reimbursement of prior-year expenditures, television and similar services and miscellaneous income, totalling $9.7 million. | UN | ويعود النقصان إلى المبالغ المحصلة مقابل الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها، والفوائد المصرفية وبيع المعدات المستعملة، واسترداد نفقات السنوات السابقة، والخدمات التلفزيونية والخدمات المماثلة وإيرادات متنوعة، البالغ مجموعها 9.7 ملايين دولار. |
(ii) bank interest due to late payments | UN | `2` الفائدة المصرفية المستحقة على الدفعات المتأخرة |
In 1994, the unified preferential interest rate for such " soft " loans was 3 per cent (the bank interest rate was 7 per cent), with the difference between the preferential rate and the commercial rate being made up via State financing. | UN | وفي عام 1994 كان سعر الفائدة التفضيلي الموحد لهذه القروض " الميسّرة " 3 في المائة (كان سعر الفائدة في المصارف 7 في المائة) مع تعويض الفرق بين السعر التفضيلي والسعر التجاري عن طريق تمويل تقدمه الدولة. |