"banking facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق مصرفية
        
    • المرافق المصرفية
        
    • التسهيلات المصرفية
        
    • تسهيلات مصرفية
        
    • الخدمات المصرفية
        
    • والتسهيلات المصرفية
        
    • كيميكال
        
    There are no banking facilities in the Palacio, however facilities are available elsewhere in the Exhibition Centre. UN ولا توجد مرافق مصرفية في القصر، لكن المرافق متاحة في أماكن أخرى في مركز المعرض.
    There are no banking facilities, but undated personal cheques and traveller cheques may be cashed at the Island Secretary's office. UN وليس ثمة مرافق مصرفية. ولكن يمكن صرف الشيكات الشخصية غير المؤرخة والشيكات السياحية من مكتب أمين الجزيرة.
    The alternative option of using banking facilities in Amman has been reviewed and has been discarded for operational reasons. UN وتم استعراض الخيار البديل المتمثل في استخدام المرافق المصرفية في عمان غير أنه استبعد لأسباب تشغيلية.
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN `2 ' ما هي الآثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    banking facilities will be available in the European Parliament building where the LDC III Conference will be hosted. UN وستتاح التسهيلات المصرفية في مبنى البرلمان الأوروبي حيث سيلتئم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    The only bank, the Government Savings Bank, does not offer the full range of commercial banking facilities. UN ولا يقدم المصرف الوحيد في الجزيرة، وهو المصرف الحكومي للادخار، المجموعة الكاملة من التسهيلات المصرفية التجارية.
    41. banking facilities are not available in Pitsunda, Georgia. UN ٤١- لا توجد مرافق مصرفية في بيتسوندا بجورجيا.
    No market sale was undertaken because of insecurity in the country and absence of any banking facilities. UN ولم يضطلع بأي عملية بيع في اﻷسواق بسبب انعدام اﻷمن في البلد وعدم وجود أي مرافق مصرفية.
    There are also banking facilities available at the Convention Center, including currency exchange, international cash withdrawal machines and a commercial bank. UN وتوجد أيضاً مرافق مصرفية في مركز المؤتمرات، بما في ذلك مرافق لصرف العملة وأجهزة للسحب الدولي للأوراق المالية ومصرف تجاري.
    There are also banking facilities available at the UNCC-ESCAP. UN وتوجد أيضا مرافق مصرفية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Remittances had to be channelled from Headquarters in New York through the United Nations information centre office in Moscow owing to the lack of banking facilities in the Mission area. UN وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توفر مرافق مصرفية في منطقة البعثة.
    Remittances had to be channelled from New York Headquarters through the United Nations Information Centre office in Moscow owing to the lack of banking facilities in the Mission area. UN وكان يتعين إرسال المبالغ من المقر في نيويورك عن طريق مكتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو نظرا لعدم توافر مرافق مصرفية في منطقة البعثة.
    (ii) What will be the effects of such measures, both legislative and administrative, on the economy of the Non-Self-Governing Territories that are dependent on earnings from offshore banking facilities conducted from within their territory? UN ' ٢` ما هي اﻵثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟
    Implementation of project for maximization of the usage of banking facilities in Sukhumi, Gali and Zugdidi UN تنفيذ مشروع يرمي إلى استخدام المرافق المصرفية في سوخومي وغالي وزوغديدي بأقصى قدر ممكن
    Consequently, women in many rural areas have no access to banking facilities and credit facilities. UN وبالتالي، فإن النساء في العديد من المناطق الريفية لا يملكن إمكانية الوصول إلى المرافق المصرفية ومرافق الائتمان.
    banking facilities at the Bella Center will be open during normal conference hours. UN وستفتح المرافق المصرفية في مركز بيلا أثناء ساعات العمل العادية للمؤتمر.
    The reluctance to modernize productive assets has been prompted by limited market potential and poor banking facilities. UN والتردد في تحديث الموجودات الانتاجية تبعثه محدودية طاقة السوق وبؤس المرافق المصرفية.
    With regard to loans, if the loan is required together with other banking facilities, the above mentioned options apply. UN وفيما يتعلق بالقروض، إذا طلب القرض مع التسهيلات المصرفية الأخرى ينطبق الخياران المذكوران أعلاه.
    Similarly, banking facilities to buy, construct and repair housing is given to citizens without racial, ethnic and religious discrimination. UN كما تُمنح التسهيلات المصرفية لشراء المساكن أو بنائها أو إصلاحها دون تمييز بين المواطنين على أساس عرقي أو إثني أو ديني.
    banking facilities for commercial and industrial businesses. UN التسهيلات المصرفية للأعمال التجارية والصناعية؛
    Provision of banking facilities within the United Nations premises in Mission headquarters and the logistics base UN توفير تسهيلات مصرفية داخل مباني الأمم المتحدة بمقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات
    :: Provision of banking facilities within United Nations premises in Mission headquarters and the logistics base UN :: توفير مرافق الخدمات المصرفية داخل مباني مقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات
    In relation to overdrafts and other banking facilities, there are two options available. UN وفيما يتعلق بالسحب على المكشوف والتسهيلات المصرفية الأخرى هناك خياران متاحان.
    banking facilities A branch of the Chemical Bank is situated in the Secretariat building at the south end of the fourth floor. UN لمصرف " كيميكال بانك " (Chemical Bank) فرع يقع في الطرف الجنوبي من الطابق الرابع من مبنى اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus