Such transactions must be reported to the Superintendency of banks and other financial institutions. | UN | ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل. |
The use of banks and other financial institutions by receivers and senders of remittances would also contribute to the reduction of transfer costs. | UN | سيساهم استخدام المصارف والمؤسسات المالية الأخرى من قبل المتلقين والمرسلين للتحويلات أيضاً في تخفيض كلفة التحويلات. |
In line with the above, the Office of the Superintendent of banks and other financial institutions has issued a series of circulars designed to control financial transactions carried out by organized crime, and by terrorists. | UN | وتمشيا مع ما ورد أعلاه، أصدرت الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى سلسلة من النشرات الغرض منها ضبط العمليات المالية التي تقوم بها الجريمة المنظمة والإرهابيون على حد سواء. |
Close cooperation between national law enforcement authorities and private sector entities, such as banks and other financial institutions, was reported. | UN | وأبلغ عن تعاون وثيق بين سلطات إنفاذ القانون الوطنية وهيئات القطاع الخاص، مثل المصارف وغيرها من المؤسسات المالية. |
The banks and other financial institutions apply the same financial or collateral criteria for all persons in providing loans. | UN | وتطبِّق المصارف وغيرها من المؤسسات المالية نفس المعايير المالية أو الرهون الضمنية لجميع الأشخاص عند تقديم القروض. |
In practice, that meant that banks and other financial institutions should facilitate access to data and precedents as required. | UN | وكان مؤداها من الناحية العملية أنَّ على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطلاع على البيانات والسوابق المطلوبة. |
The Office of the Superintendent of banks and other financial institutions is responsible for the implementation of these provisions, as well as for enforcement and supervision. | UN | مكتب المشرفين على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى مسؤول عن تطبيق هذه الأحكام، وعن الإنفاذ والإشراف. |
Oversight of banks and other financial institutions by the Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, BaFin): | UN | الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى من قبل هيئة الرقابة المالية الاتحادية: |
52. The activity of banks and other financial institutions is regulated by the Bank of Central African States (BEAC) through the Central African Banking Commission (COBAC). | UN | 52- ينظم بنك دول وسط أفريقيا نشاط المصارف والمؤسسات المالية الأخرى من خلال اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا. |
Amended article 21 of the same law prohibits public associations from depositing money or storing precious metals or other valuables in banks and other financial institutions located in foreign States. | UN | وتحظر المادة 21، بصيغتها المعدَّلة، في القانون نفسه على الرابطات العامة إيداع أموال أو تخزين معادن نفيسة أو أشياء ثمينة أخرى في المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التي تقع في دول أجنبية. |
However, transfer fees imposed by banks and other financial institutions as well as double taxation of migrants diminish the funds that are sent home. | UN | غير أن الأموال التي يرسلها المهاجرون إلى بلدانهم الأصلية تتناقص نتيجة للرسوم التي تفرضها المصارف والمؤسسات المالية الأخرى على تحويلها، وللازدواج الضريبي المفروض عليهم. |
It was noted that less progress has been made in the financial reporting of banks and other financial institutions than in the public sector. | UN | واَشير إلى أن التقدّم الذي أُحرز فيما يتعلق بالتقارير المالية التي تقدّمها المصارف والمؤسسات المالية الأخرى لم يبلغ نفس القدر من التقدم الذي أُحرز في القطاع العام. |
His Majesty's Government of Nepal (HMG/N) is considering enacting a legislation that would bring under its umbrella all banks and other financial institutions, and would address the issues set out in UN Security Council resolution 1373. | UN | تعتزم حكومة صاحب الجلالة أن تسن تشريعات تسري على جميع المصارف والمؤسسات المالية الأخرى وتعالج المسائل المطروحة في قرار مجلس الأمن 1373. |
The Superintendency of banks and other financial institutions, for its part, has instructed banks and financial institutions to refer to the " Guide for Financial Institutions in Detecting Terrorist Financing " , prepared by the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). | UN | وتوعز هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى إلى المصارف والمؤسسات المالية باستخدام دليل الكشف عن تمويل الإرهاب المقترح من فريق الإجراءات المالية الدولية. |
The importance of discussing and developing means of cooperation with banks and of fostering further cooperation with other States with a view to better means of exchanging financial information held by banks and other financial institutions was also noted. | UN | كما أُثيرت أهمية مناقشة وتطوير وسائل التعاون مع المصارف وتشجيع المزيد من التعاون مع الدول الأخرى بغرض تحسين وسائل تبادل المعلومات المالية التي تحتفظ بها المصارف وغيرها من المؤسسات المالية. |
Such rules should be international so as to ensure that banks and other financial institutions do not try to evade national requirements by shifting portfolios to offshore holdings. | UN | وينبغي أن تكون هذه القواعد دولية لكفالة عدم تهرب المصارف وغيرها من المؤسسات المالية من المقتضيات الوطنية بتحويل حافظات أوراقها المالية إلى حيازات خارجية. |
Furthermore, the 1267 Committee's list is distributed to banks and other financial institutions regulated by the Reserve Bank and are also available to institutions and government agencies via publicly available sources on the Internet. | UN | وعلاوة على هذا، توزع قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 على المصارف وغيرها من المؤسسات المالية التي ينظمها مصرف الاحتياطي، كما تتاح أيضاً للمؤسسات والوكالات الحكومية عن طريق المصادر المتاحة للجمهور على الإنترنت. |
In practice, this meant that banks and other financial institutions should facilitate access to data and precedents as required. | UN | وكان مؤداها من الناحية العملية أن على المصارف وسائر المؤسسات المالية تيسير الاطلاع على البيانات والسوابق المطلوبة. |
The purpose of the programme is to create a special funding facility to Nigerian women cooperative societies at the grassroots level thereby reducing the constraints faced by small scale women cooperatives in accessing loan from banks and other financial institutions. | UN | والغرض من البرنامج هو إنشاء مرفق تمويل خاص لتعاونيات المرأة الريفية على مستوى القواعد الشعبية بما يؤدّي إلى تخفيض القيود التي تواجهها الجمعيات التعاونية النسائية صغيرة الحجم في الحصول على قروض من البنوك وغيرها من المؤسسات المالية. |
:: The National Financial Intelligence Unit has been established, pursuant to article 226 of the General Act on banks and other financial institutions. | UN | :: وقد تم إنشاء وحدة الاستخبارات المالية الوطنية عملا بالمادة 226 من القانون العام المعني بالمصارف والمؤسسات المالية الأخرى. |
banks and other financial institutions should improve their services. | UN | وبالتالي، ينبغي للمصارف وغيرها من المؤسسات المالية أن تعمل على تحسين خدماتها. |
Monitoring of the observance of the steps that banks and other financial institutions must take to locate and identify assets attributable to the aforementioned individuals and entities is provided by the CSSF as part of its mission to exercise due diligence with respect to credit establishments and other professionals in the financial sector. | UN | وتتولى لجنة مراقبة القطاع المالي مراقبة التزام البنوك والمؤسسات المالية الأخرى بالقواعد المتعلقة بتحديد الأصول التابعة للكيانات والأفراد المذكورين أعلاه، والتعرف عليهم، وذلك في إطار مهمة الرقابة الحذرة التي تمارسها على مؤسسات الائتمان وسائر المهنيين العاملين في القطاع المالي. |
3. banks and other financial institutions are obliged to apply the conditions in Council regulation (EC) 881/2002 in their day-to-day business, i.e., to examine if the customer is one of the listed individuals or entities, and if the customer is a listed person the institution has to freeze the funds. | UN | 3 - والمصارف والمؤسسات المالية الأخرى ملزمة بتنفيذ الشروط الواردة في قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 881/2002 في معاملاتها اليومية، أي فحص ما إذا كان العميل أحد الأشخاص أو الكيانات المسمين في القائمة، وإذا تبين ذلك تقوم المؤسسة بتجميد أموال العميل. |
Prior to doing business with potential customers, banks and other financial institutions are required to gather information on their identity, aims and goals of their business venture and other relevant information in order to know the customers potential profile and the identity of other parties, in the case that the potential customer acts on behalf of another party. | UN | وقبل التعامل مع الزبائن المحتملين، يشترط بالمصارف وغيرها من المؤسسات المالية أن تجمع معلومات عن هويتهم وأهدافهم والغرض من مشاريعهم التجارية وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بغية التعرف على هوية الزبائن المحتملين وهوية غيرهم من الأطراف، في حال قام زبون محتمل بالتصرف نيابة عن طرف آخر. |
The Business Credit Corporation is intended to be a lender of last resort to northern companies unable to raise financing from existing chartered banks and other financial institutions. | UN | والهدف من مؤسسة ائتمانات اﻷعمال التجارية أن تكون مقرضاً أو ملاذاً أخيراً بالنسبة للشركات الشمالية العاجزة عن الحصول على تمويل من البنوك وسائر المؤسسات المالية القائمة. |
If banks and other financial institutions are to perform their crucial role in providing support for growth and employment, it is imperative that they take steps to regain the public’s trust. But how? | News-Commentary | إذا كان للبنوك وغيرها من المؤسسات المالية أن تؤدي دورها الحيوي في تقديم الدعم للنمو وتشغيل العمالة، فإنها لضرورة حتمية أن تتخذ الخطوات اللازمة لاستعادة ثقة عامة الناس. ولكن كيف؟ |
:: The Act provides for reporting of suspicious transactions and the reporting obligation of individuals, banks and other financial institutions. | UN | :: ينص القانون على الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، وعلى واجب الأفراد والمصارف وغيرها من المؤسسات المالية بالإبلاغ عنها. |
Short term financial investments shall be subject to regulation on the part of the Superintendency of banks and other financial institutions. | UN | وتخضع الاستثمارات المالية القصيرة الأجل للتنظيم من جانب الهيئة الإشرافية العليا للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى. |
banks and other financial institutions should improve their services. | UN | وبالتالي، ينبغي للمصارف وباقي المؤسسات المالية أن تعمل على تحسين خدماتها. |