I don't even know how Barack knew about Navy boats. | Open Subtitles | أنا حتّي لا أعلم كيفية معرفة باراك بالزّوارق البحريّة |
Okay, I am the Barack Obama of this room. | Open Subtitles | حسنا أنا مثل باراك اوباما في هذه الغرفة. |
That's' cause that Barack Obama took my license away. | Open Subtitles | ذلك لأن باراك أوباما أخذ إجازة قيادتي مني |
Address by Mr. Barack Obama, President of the United States of America | UN | خطاب السيد باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Mr. Barack Obama, President of the United States of America, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى قاعة الجمعية العامة |
Mr. Barack Obama, President of the United States of America, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
President Barack Obama's initiatives to reduce nuclear arms and ensure their non-proliferation should be viewed in a similar manner. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى مبادرات الرئيس باراك أوباما لتخفيض الأسلحة النووية وضمان عدم انتشارها في سياق مماثل. |
President Barack Obama has not taken any measures to ease the commercial blockade, some of which do not require congressional authorization for implementation. | UN | ولم يتّخذ الرئيس باراك أوباما أي تدابير لتخفيف الحصار التجاري، وبعضها لا يتطلب إذنا من الكونغرس لتنفيذه. |
President Barack Obama's Administration: continuation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba | UN | حكومة الرئيس باراك أوباما: استمرار سياسة الحصار التجاري والمالي والاقتصادي المفروض على كوبا |
Address by Mr. Barack Obama, President of the United States of America | UN | خطاب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Mr. Barack Obama, President of the United States of America, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Barack Obama, President of the United States of America, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
My country would also like to acknowledge and welcome the personal commitment of President Barack Obama to finding a permanent solution to that conflict. | UN | ويودّ بلدي أيضاً أن ينوّه ويرحب بالالتزام الشخصي للرئيس باراك أوباما بإيجاد حلّ دائم لهذا الصراع. |
To that end, we support President Barack Obama in his courageous initiative with the two parties. | UN | ولتلك الغاية، ندعم الرئيس باراك أوباما في مبادرته الجريئة مع الطرفين. |
We particularly welcome the efforts of the Administration of President Barack Obama to achieve that goal. | UN | ونرحب بشكل خاص بالجهود التي تبذلها إدارة الرئيس باراك أوباما لبلوغ تلك الغاية. |
Most recently, India received affirmation of support from the President of the United States, Mr. Barack Obama. | UN | ومؤخراً، تلقت الهند تأكيداً بالتأييد من رئيس الولايات المتحدة، السيد باراك أوباما. |
Message of Congratulations to H.E. Mr. Barack Obama, President of the United States of America | UN | رسالة تهنئة موجهة إلى فخامة الرئيس باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
In early 2009, President José Manuel Zelaya Rosales sent a congratulatory letter to President-elect Barack Obama of the United States of America. | UN | في أوائل عام 2009، أرسل الرئيس خوسيه مانويل ثيلايا رساليس خطاب تهنئة إلى الرئيس المنتخب للولايات المتحدة الأمريكية باراك أوباما. |
Address by Mr. Barack Obama, President of the United States of America | UN | خطاب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Mr. Barack Obama, President of the United States of America, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Fuck off to America with your "appropriate" fuckin'Barack Obama. | Open Subtitles | انقلع إلى أميريكا أنت و أمورك المقبولة "براك أوبوما اللعين". |
Joint statement by President Dmitry Medvedev of the Russian Federation and President Barack Obama of the United States of America | UN | بيان مشترك صادر عن ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي، وباراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |