All members were present except for Mr. Julio Barboza. | UN | وكان جميع اﻷعضاء الحاضرين باستثناء السيد خوليو باربوزا. |
All members were present except Mr. Julio Barboza. | UN | وكان جميع أعضائها حاضرين، باستثناء السيد خوليو باربوزا. |
75. Barboza approached the problem from a different angle. | UN | ٧٥ - وتناول باربوثا الموضوع من زاوية مختلفة. |
The Commission, at its thirty-seventh session, in 1985, appointed Mr. Julio Barboza Special Rapporteur for the topic. | UN | 157- وعينت اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين في 1985، السيد خوليو باربوثا مقرراً خاصاً للموضوع. |
52. Barboza took the view that questions of liability should be settled by States through liability regimes concluded specifically for that purpose. | UN | ٥٢ - ويرى بربوزا أنه ينبغي للدول أن تسوي مسائل المسؤولية عن طريق أنظمة مسؤولية مبرمة خصيصا لذلك الغرض. |
3. This requirement was identified by Barboza when he presented article 16 in his sixth report which dealt with unilateral preventive measures. | UN | ٣ - وقد حدد بربوزا هذا الشرط لدى عرضه المادة ١٦ في تقريره السادس الذي تناول التدابير الوقائية من جانب واحد. |
Article 29 of the draft article presented by Barboza in his sixth report dealt with this concept. | UN | وتناولت المادة ٢٩ من مشروع المواد التي قدمها باربوسا في تقريره السادس هذا المفهوم. |
10. Mr. Julio Barboza was appointed as the Special Rapporteur in 1985 and followed the basic orientation developed by Quentin-Baxter. | UN | 10 - عُين السيد خوليو بربوسا مقررا خاصا في 1985 واتبع التوجه الأساسي الذي وضعه كوينتن - باكستر. |
At its sixty-second session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Barboza and Mr. Wijewardane. | UN | وفي الدورة الثانية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين اللذين سينشآن عند انتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد ويجيواردان. |
1 The curriculum vitae of Mr. Rios Barboza is reproduced as received, in the original language of submission. | UN | )١( تستنسخ السيرة الذاتية للسيد ريوس باربوزا بالشكل الذي وردت به وباللغة اﻷصلية التي قدمت بها. |
At its fifty-seventh session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Barboza and Mr. Gabay. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعدين اللذين سيشغران بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي. |
Maria Elena Foronda and Oscar Díaz Barboza, detained on 13 September 1994 in the town of Chimbote. | UN | ٨١٣- واحتجزت ماريا إيلينا فوروندا، وكذلك أوسكار دياز باربوزا في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ في مدينة شيمبوت. |
It's not what you think. Good night, Mrs Barboza. | Open Subtitles | الأمر ليس كما تظنه طابت ليلتك سيد "(باربوزا)". |
Maria Elena Foronda Faro and Oscar Diaz Barboza | UN | ماريا ايلينا، فوروندا فارو واوسكار دياث باربوثا |
2. At its thirty-seventh session, in 1985, the Commission appointed Mr. Julio Barboza Special Rapporteur for the topic. | UN | ٢ - وفي دورتها السابعة والثلاثين، المعقودة في ١٩٨٥، عينت لجنة القانون الدولي السيد خوليو باربوثا مقررا خاصا للموضوع. |
The Model adopted by Barboza for this purpose was based on a draft prepared by a Committee of Experts for the European Committee on Legal Cooperation of the Council of Europe on State liability for dangerous activities. | UN | وارتكز النموذج الذي اعتمده باربوثا على مشروع أعدته لجنة خبراء اللجنة اﻷوروبية المعنية بالتعاون القانوني التابعة لمجلس أوروبا بشأن مسؤولية الدول عن اﻷنشطة الخطرة. |
6. Since the terms of office of Mr. Barboza and Mr. Wijewardane will expire on 31 December 2007, it will be necessary for the General Assembly at its sixty-second session to appoint two persons to fill the resulting vacancies. | UN | 6 - وبما أن مدة عضوية السيد بربوزا والسيدة ويجيواردان ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فسيكون من الضروري أن تعيِّن الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين شخصين لملء الشاغريْن الناشئيْن. |
5. Since the terms of office of Mr. Barboza and Mr. Gabay will expire on 31 December 2003, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-eighth session to appoint two persons to fill the resulting vacancies. | UN | 5 - وبما أن مدة عضوية السيد بربوزا والسيد غاباي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، فسيكون من الضروري أن تعيِّن الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين شخصين لملء الشواغر الناشئة. |
5. On 20 December 2003, the Tribunal elected Mr. Julio Barboza as President, and Kevin Haugh and Brigitte Stern as its First and Second Vice-Presidents, respectively, for a term of one year. | UN | 5 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتخبت المحكمة خوليو بربوزا رئيسا، وكيفن هيو وبريجيت ستيرن نائبين أول وثان للرئيس، على التوالي، لفترة مدتها سنة واحدة. |
The draft article adopted by the Working Group of the International Law Commission in 1996 and the various alternatives indicated by Barboza in his tenth report could be reviewed, as appropriate, at a later stage. | UN | ويمكن الرجوع إلى مشروع المادة التي اعتمدها الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي في عام ١٩٩٦، وإلى مختلف البدائل التي أشار إليها باربوسا في تقريره العاشر، عند الاقتضاء، في مرحلة لاحقة)٥٢(. |
Mr. Julio Barboza (Argentina) | UN | السيد خوليو باربوسا )اﻷرجنتين( |
Barboza concurred but believed that the concept of risk was relative and could vary according to a number of factors. | UN | وأقر بربوسا ذلك غير أنه اعتقد أن مفهوم الخطر نسبي ويمكن أن يتباين تبعا لعدد من العوامل. |