"barkat" - Traduction Anglais en Arabe

    • بركات
        
    Six Muslim witnesses reportedly admitted in court that they had not heard Barkat blaspheme. UN وأفيد بأن ستة من شهود مسلمين اعترفوا في المحكمة بأنهم لم يسمعوا بركات يجدف.
    In addition, local Muslim clergymen are said to have made death threats against Barkat. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقال إن بعض رجال الدين المسلمين المحليين هددوا بركات بالقتل.
    The complainant, Mohammad Arif, is also said to have established a group that has sworn to kill Barkat. UN كما يقال إن الشاكي محمد عارف أنشأ جماعة أقسمت على قتل بركات.
    Your Barkat Wrestling Club will win a gold medal. Open Subtitles بركات نادي المصارعة الخاصة بك وسوف يفوز بالميدالية الذهبية.
    On 16 August, in Djibouti, he met Mr. Barkat Gourad Hamadou, Prime Minister, Mr. Mohamed Moussa Chehem, Foreign Minister and Mr. Ismail Omar Guellah, Chef de Cabinet, of Djibouti. UN وفي ١٦ آب/أغسطس، اجتمع في جيبوتي مع السيد بركات غوراد حمادو، رئيس الوزراء، والسيد محمد موسى تشهيم، وزير الخارجية، والسيد اسماعيل عمر غولله رئيس الديوان لجيبوتي.
    I'll see you in the morning at Barkat brother's... Open Subtitles أنا سوف أراك في الصباح في بركات الأخ...
    Do you accept Aarfa, daughter of Barkat Ali, as your wife? Open Subtitles هل تقبلون Aarfa، ابنة بركات علي، وزوجتك؟
    An expert in mediation and conflict resolution, with an emphasis on organizational and cross-cultural negotiation, Mr. Barkat had previously worked with the United Nations as a negotiations instructor, a consultant on ombudsman programmes and an adviser on reforms to the system of administration of justice. UN وهو خبير في الوساطة وتسوية المنازعات، وبصورة خاصة في مجال التفاوض على صعيد المنظمات وعبر الثقافات. وكان السيد بركات قد عمل في الأمم المتحدة في السابق مدربا على مهارات التفاوض، واستشاريا في مجال برامج أمين المظالم، ومستشارا لشؤون الإصلاح في نظام إقامة العدل.
    None the less, since his release on 24 January 1994, Barkat and his family are said to have repeatedly been the victims of harassment and intimidation by their Muslim neighbours. UN ورغم ذلك، منذ إطلاق سراحه في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، يقال إن بركات وأسرته كانوا بصورة متكررة ضحايا لمضايقة وتهديدات جيرانهم المسلمين.
    This special contest will see... the local champion Bagga pitted against the lioness of Buroli... daughter of strongman Barkat... Open Subtitles وهذه المسابقة الخاصة انظر... حرض بطل محلي باغا ضد بؤة من Buroli... ابنة الرجل القوي بركات...
    Barkat uncle's club. Open Subtitles نادي بركات العم.
    Has Barkat sir passed on? Open Subtitles وقد بركات سيدي مرت عليه؟
    12. Mr. Barkat (Ombudsman), introducing the report of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman (A/63/283), thanked the Committee for its support for the Office of the Ombudsman and said that the Office would make every effort to implement its new mandate swiftly and efficiently. UN 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة.
    Johnston Barkat UN جونستون بركات
    6. Mr. Barkat (United Nations Ombudsman), introducing the report of the Secretary-General on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (A/65/303), said that the establishment of the Ombudsman function as an informal dispute resolution mechanism at the United Nations was leading to a shift in the Organization's approach to internal conflict. UN 6 - السيد بركات (أمين المظالم بالأمم المتحدة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/65/303)، إن إنشاء وظيفة أمين المظالم بوصفها آلية غير رسمية لتسوية المنازعات في الأمم المتحدة تؤدي إلى حدوث تحول في النهج الذي تتبعه المنظمة في التعامل مع المنازعات الداخلية.
    5. Mr. Barkat (United Nations Ombudsman), introducing the report of the Secretary-General on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (A/66/224), said that mediation and informal resolution had a unique role to play in preventing conflicts and contributing to an organizational culture that placed an emphasis on harmonious and sustainable relationships in the workplace. UN 5 - السيد بركات (أمين المظالم للأمم المتحدة): قال، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/66/224)، إن للوساطة وحل المنازعات بالوسائل غير الرسمية دور فريد في منع نشوب النـزاعات والمساهمة في ثقافة تنظيمية تركز على إقامة علاقات متناغمة ومستدامة في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus