"barrages" - Traduction Anglais en Arabe

    • السدود
        
    • وابل
        
    The need to further study the impacts of such barrages on the marine environment was highlighted. UN وأُبرزت ضرورة إجراء المزيد من دراسات الأثر المترتب على تلك السدود في البيئة البحرية.
    The United States Department of Defense is seeking to amend the rules of engagement for United States aircraft in order to include strikes against civilian targets in the north and south of Iraq and the irrigation barrages in the marshlands. UN كما أن وزارة الدفاع الأمريكية تقوم ببحث تغيير قواعد الاشتباك للطائرات الأمريكية لتشمل ضرب المنشآت المدنية في شمالي وجنوبي العراق وكذلك السدود الأروائية الموجودة في منطقة الأهوار.
    Approximately 90 per cent of Pakistan's crop production is grown under irrigation, and all of the water comes from barrages along the Indus. UN فما يقرب من 90 في المائة من المحاصيل التي تنتجها باكستان تزرع بنظام الري، وتأتي جميع المياه من السدود المقامة على طول نهر السند.
    On the same day, in the Senafe area, barrages of Ethiopian shelling similarly destroyed villages, burned crop fields and killed three peasants. UN وفي نفس اليوم، دمرت كذلك قرى، وأحرقت حقول للمحاصيل وقتل ثلاثـة مزارعين في منطقـة سينافـي من جراء وابل القصف اﻹثيوبي.
    Daily barrages of Qassam rockets, launched from terrorist positions in the Gaza Strip, fall persistently on southern Israeli communities. UN ويوميا ينطلق وابل من صواريخ القسام من مواقع للإرهاب في قطاع غزة، وتتساقط بلا انقطاع على المجتمعات المحلية في جنوب إسرائيل.
    (p) Prisoners in all camps are subjected to mental abuse and humiliation, including barrages of ethnic slurs. UN )ع( ويخضع السجناء في جميع المعسكرات إلى اﻹيذاء واﻹذلال النفسيين، بما في ذلك توجيه وابل من القدح الاثني.
    Irrigation systems throughout Iraq have been rendered useless as a result of the reduction in capacity of pumping stations and the scarcity of the machines and heavy equipment necessary to carry out irrigation projects and reclaim land. Work on dams and barrages has been halted, and the water monitoring and purification system has broken down. UN كما تدهورت أنظمة الري والبزل في جميع أنحاء العراق وذلك لانخفاض كفاءة محطات الضخ وقلة المكائن والمعدات الثقيلة اللازمة لتنفيذ مشاريع الري واستصلاح اﻷراضي وتوقف عمليات السيطرة على السدود والنواظم وعطل أجهزة مراقبة وتحليل المياه وعدم توفر المحاليل الكيمياوية المطلوبة لتحديد صلاحيتها.
    Author of a number of publications related to river basin development; population and development; women and the socio-economic development of Mali population movement resulting from construction of barrages and river basin development. UN ألفت عددا من المنشورات المتصلة بتنمية أحواض اﻷنهار؛ والسكان والتنمية؛ والمرأة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في مالي؛ وحركة السكان الناجمة عن بناء السدود وتنمية أحواض اﻷنهار.
    Furthermore, there is increasing interest in a wider range of possible technologies, including wave, tidal (barrages and turbines) and ocean thermal energy conversion systems. UN كما أن هناك اهتماما متزايدا بطائفة أوسع نطاقا من التكنولوجيات المحتملة، ومنها تكنولوجيات توليد الطاقة من الأمواج والمد والجزر (السدود والعنفات) ومنظومات تحويل الطاقة الحرارية للبحار().
    Between 23 and 31 March, there were 47 separate indirect fire barrages consisting of 149 rounds of 122-mm and 107-mm rockets and at least three devastating 240-mm rockets. UN وفي الفترة بين 23 و 31 آذار/مارس، أُطلق وابل من النيران غير المباشرة في 47 حالة منفصلة شملت 149 قذيفة صاروخية من عيار 122 مم وعيار 107 مم وما لا يقل عن 3 قذائف صاروخية مدمّرة من عيار 240 مم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus