Therefore, it produced, processed and sold approximately 332 million barrels of crude oil during the remaining production loss period. | UN | ولهذا السبب، فإنها أنتجت وجهزت وباعت زهاء 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة فقد الإنتاج الباقية. |
By exploiting the ITT-Yasuní fields Ecuador could produce more than 100,000 barrels of crude oil per day, with a value of $720 million annually. | UN | فاستغلال هذه الحقول يمكن أن ينتج ما يزيد على 000 100 برميل من النفط الخام يومياً، بقيمة 720 مليون دولار سنوياً. |
That ship's holding almost a million barrels of crude oil. | Open Subtitles | هذه السفينة محمّلة بما يقاربُ المليون برميل من النفط الخام. |
Although the rate of export returned to a normal level of above 2 million barrels per day during the latter part of phase IX, the reduced rate of export at the beginning of the phase resulted in the loss of approximately 100 million barrels of crude oil. | UN | وعلى الرغم من أن معدل التصدير قد عاد إلى مستواه العادي، وهو أكثر من مليونَـي برميل في اليوم، خلال الجزء الأخير من المرحلة التاسعة فإن انخفاض معدل الصادرات في بداية المرحلة قد أدى إلى فقدان حوالـي 100 مليون برميل من النفط الخام. |
This report quantified the loss of oil from that reservoir as 708 million barrels of crude oil. | UN | وقدر هذا التقرير كمية الفقد النفطي في هذا المكمن بما يعادل 708 ملايين من براميل النفط الخام. |
It states that Iraq's detonation of Kuwait's oil wells during the final days of Iraq's occupation of Kuwait resulted in the release of over one billion barrels of crude oil into the environment. | UN | وتذكر أن تفجير العراق لآبار نفط الكويت خلال الأيام الأخيرة لاحتلال العراق للكويت أدى إلى إطلاق أكثر من بليون برميل من النفط الخام في البيئة. |
Accordingly, the Panel finds that KPC would have refined 659 million barrels of crude oil in Kuwait during the loss period. | UN | وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة. |
KPC claims that 47 million barrels of crude oil would have been refined in overseas refineries during the loss period. | UN | 204- وتدعي المؤسسة أنه كان سيتم تكرير 47 مليون برميل من النفط الخام في معامل التكرير خارج الكويت خلال فترة الخسارة. |
Based on this production rate, Kuwait would have produced a total of at least 1,402 million barrels of crude oil during the loss period. | UN | وبناء على معدل الإنتاج المذكور، كانت الكويت ستنتج ما لا يقل عن 402 1 مليون برميل من النفط الخام في المجموع خلال فترة الخسائر. |
114. In June 2006, LPRC entered into a one-year contract with the Nigerian National Petroleum Corporation to buy 10,000 barrels of crude oil a day. | UN | 114 - في حزيران/يونيه 2006، أبرمت شركة تكرير النفط الليبرية عقدا لعام واحد مع شركة النفط الوطنية النيجيرية لشراء 000 10 برميل من النفط الخام يوميا. |
As noted, KPC states that 839 million barrels of crude oil are accounted for in the PSL. | UN | 275- تذكر مؤسسة البترول الكويتية، كما لوحظ من قبل، أن الكمية البالغة 839 مليون برميل من النفط الخام قد وردت ضمن المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات. |
As described above, KPC's claim is based on an asserted loss of 1,255.50 million barrels of crude oil. | UN | 316- تقوم مطالبة مؤسسة البترول الكويتية، على النحو المبين أعلاه، علـى خسارة مدعى بها تساوي 255.50 1 مليون برميل من النفط الخام. |
Kuwait alleges that the detonation of oil wells by Iraqi forces during the final days of their occupation of Kuwait resulted in the release of over 1 billion barrels of crude oil into the environment, much of which was ignited and burned for many months. | UN | 61- وتزعم الكويت أن إضرام النيران في آبار النفط من جانب القوات العراقية خلال الأيام الأخيرة من احتلالها للكويت قد أسفر عن انسكاب أكثر من مليار برميل من النفط الخام في البيئة، وقد اشتعل معظمها واحترق طيلة أشهر عديدة. |
Based on NIOC's July 1990 OPEC quota of 3.14 million barrels per day, and taking into account crude oil supplied by NIOC for Iran's domestic consumption and crude exchange transactions, the Panel estimates that NIOC could have exported and sold approximately 781,465,000 barrels of crude oil in that period. | UN | واستنادا إلى الحصة التي حددتها الأوبك للشركة الإيرانية في تموز/يوليه 1990 والبالغة 3.14 مليون برميل يوميا، ومع مراعاة النفط الخام الذي وردته نيوك لاستهلاك إيران المحلي والصفقات التجارية من الخام، يقدر الفريق أنه كان يمكن للشركة أن تصدر وتبيع نحو 000 465 781 برميل من النفط الخام في تلك الفترة. |
Further, KPC makes no deductions for the value of the crude oil and gas not produced, because it alleges that the 839 million barrels of crude oil at issue in this claim were destroyed as a result of the invasion and occupation of Kuwait. | UN | 124- كذلك لا تجري مؤسسة البترول الكويتية أية اقتطاعات بقيمة النفط الخام والغاز اللذين لم ينتجا، لأنها تدعي أن ال839 مليون برميل من النفط الخام موضع النقاش في هذه المطالبة قد دُمرت نتيجة غزو الكويت واحتلالها. |
In its claim, KPC argues that it actually produced 332 million barrels of crude oil during the production loss period. | UN | 199- وتدعي مؤسسة البترول الكويتية (KPC)، في مطالبتها، بأنها أنتجت بالفعل 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة خسارة الإنتاج. |
KPC claims that it would have earned US$ 7,005 million in no-invasion revenue from sales of crude oil from 2 August 1990 through 30 November 1992 on 465 million barrels of crude oil production. | UN | 208- تدعي مؤسسة البترول الكويتية أنه لو لم يحدث الغزو لكانت قد حققت إيرادات من مبيعات النفط الخام قيمتها 005 7 ملايين دولار، خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، عن ناتج قدره 465 مليون برميل من النفط الخام. |
This report summarizes the information given to the accountants by KPC and uses this information to estimate that KPC lost 4,942,000 barrels of crude oil from tanks at KOC’s North and South Tank Farms and from the tanks located at Wafra. | UN | ويلخص هذا التقرير المعلومات التي قدمتها شركة البترول الكويتية إلى المحاسبين ويستخدم هذه المعلومات في وضع تقديرات خسارة شركة البترول الكويتية التي بلغت 000 942 4 برميل من النفط الخام فقدتها الشركة من الصهاريج الموجودة في حظائر صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية التابعة لشركة نفط الكويت ومن الصهاريج الموجودة في الوفرة. |
Iran further alleges that millions of barrels of crude oil were deliberately released into the Persian Gulf by Iraq's forces, and that this resulted in serious damage to the Persian Gulf's fragile ecosystem and to the natural resources of Iran. | UN | 57- كما تدعي إيران أن القوات العراقية قامت بتصريف ملايين من براميل النفط الخام عمداً في الخليج الفارسي، مما أدلى إلى إلحاق أضرار خطيرة بالنظم الإيكولوجية الهشة في الخليج وبالموارد الطبيعية لإيران. |
This does not, of course, fully address the problem, as the value of a number of barrels of crude oil in the ground at the time of the blow-out would vary significantly based on when that oil was to be produced. | UN | وهذا بالطبع لا يعالج الإشكالية معالجة تامة، نظراً إلى أن قيمة أي عدد من براميل النفط الخام لم يكن قد استخرج من جوف الأرض وقت التفجير تتغير تغيراً كبيراً وفقاً للتاريخ الذي كان من المتوقع إنتاج ذاك النفط فيه. |
In conclusion, the Panel finds that the blow-out volume for the portion of the Greater Burgan studied by KPC Consultant 1 is 597.2 million barrels of crude oil. | UN | 376- يرى الفريق في النهاية أن الكميات المتفجرة في هذا الجزء من حقل برقان الأكبر الذي تناولته الشركة الاستشارية الأولى المتعاقدة مع المؤسسة ، تبلغ 597.2 من ملايين براميل النفط الخام. |
Based upon that evidence, the Panel concludes that NIOC exported and sold approximately 850,011,814 barrels of crude oil between 21 July 1990 and 20 July 1991. | UN | واستنادا إلى هذه الأدلة، يخلص الفريق إلى أن الشركة صدرت وباعت ما يقرب من 814 011 850 برميلا من النفط الخام في الفترة ما بين 21 تموز/يوليه 1990 و20 تموز/يوليه 1991. |