The Standard Cost Manual indicates estimated unit prices based on an average of recent purchase costs of various items. | UN | ويشير دليل التكاليف القياسية إلى أسعار الوحدات المقدرة على أساس متوسط تكاليف مختلف المواد التي اشتريت مؤخرا. |
Deployment of military observers is based on an average one-way cost of $3,000 per person. | UN | ويوضع اعتماد نشر المراقبين العسكريين على أساس متوسط لتكلفة للرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد. |
The cost estimate is based on an average of 40 military observers being provided with accommodation throughout the period. | UN | والتكاليف المقدرة محسوبة على أساس متوسط قدره ٤٠ مراقبا عسكريا يزودون بأماكن لﻹقامة طوال الفترة. |
(b) Photocopy paper for 16 photocopy machines based on an average monthly cost per machine of $100, account for $19,200. | UN | (ب) خصص مبلغ 200 19 دولار لورق النسخ التصويري لـ 16 آلة نسخ استنادا إلى متوسط تكلفة شهرية لكل آلة قدره 100 دولار. |
The size of the benefit is determined by the degree of work disability suffered, based on an average worker’s earnings. | UN | ويحدد حجم الاستحقاق بحسب العجز عن العمل، استناداً إلى متوسط إيرادات العامل. |
The estimate is based on an average strength of 1,036 in all ranks for the Force during the period, and takes into account an overlap factor of 0.5 per cent. | UN | وحسب التقدير على أساس أن متوسط قوام القوة سيكون ٠٣٦ ١ فردا من جميع الرتب خلال هذه الفترة ويأخذ في الحسبان عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة. |
An additional amount of $15,600 will be required for paper in respect of eight photocopying machines based on an average monthly cost of $162 per copier. | UN | وسيلزم مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار أيضا لشراء الورق اللازم ﻟﻟ ٨ آلات نسخ، على أساس متوسط شهري قدره ١٦٢ دولارا لﻵلة الواحدة. |
The budget provision is based on an average of 70 participants attending the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2015 and 2016. | UN | وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016. |
The budget provision is based on an average of 70 participants attending the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in 2015 and 2016. | UN | وضعت مخصصات الميزانية على أساس متوسط 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال في عامي 2015 و2016. |
Provision is made for engaging the contractual services of 10 security guards for ONUSAL headquarters, the San Salvador regional office and military regional offices and parking area based on an average cost of $13,250 per month. | UN | يُرصد اعتماد للاستعانة بالخدمات التعاقدية لعشرة من حراس اﻷمن بمقر البعثة، للمكتب الاقليمي في سان سلفادور وللمكاتب الاقليمية العسكرية وللساحة المخصصة لوقوف السيارات على أساس متوسط للتكلفة يبلغ ٢٥٠ ١٣ دولار شهريا. |
Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at $207 per vehicle per month based on an average operating cost for 447 vehicles for six months. | UN | يُرصد اعتماد لصيانة المركبات بموجب الترتيبات التجارية بما يقدر بمبلغ ٢٠٧ دولارا لكل مركبة في الشهر على أساس متوسط تكاليف التشغيل ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة سنة أشهر. |
The cost estimates were based on an average strength of 630 civilian police monitors. | UN | ١٢ - وقامت تقديرات التكاليف على أساس متوسط للقوة يبلغ ٦٣٠ من مراقبي الشرطة المدنية. |
12. A request is made for $20,300 in respect of overtime, based on an average of 40 hours per person for 274 staff. | UN | 12 - ومطلوب رصد مبلغ قدره 300 20 دولار للعمل الإضافي على أساس متوسط 40 ساعة لكل فرد بالنسبة لـ 274 موظفا. |
6. Local staff salaries. Provision has been made for local salaries based on an average monthly cost of $1,182. | UN | ٦ - مرتبات الموظفين المحليين - رصد اعتماد للمرتبات المحلية على أساس متوسط تكلفــة شهريــة قدرهـــا ١٨٢ ١ دولارا. |
The initial cost estimates provided for the rotation travel of military observers, based on an average of 15 trips per month for a total of 135 rotation trips for the nine-month period, from 1 October 1994 to 30 June 1995. | UN | وتقديرات التكاليف اﻷولية قد تضمنت سفر المراقبين العسكريين بغرض التناوب، استنادا إلى متوسط يبلغ ٥١ رحلة في الشهر، مما يعني أن مجموع رحلات التناوب لفترة التسعة أشهر، التي تمتد من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، يبلغ ٥٣١ رحلة. |
44. Petrol, oil and lubricants. Requirements under this heading had been estimated at a monthly cost of $221 per vehicle based on an average mileage of 1,670 kilometres per month and consumption of petrol at 4 kilometres per litre at a cost of $0.53 per litre. | UN | ٤٤ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم: تقدر الاحتياجات تحت هذا البند بتكلفة بمبلغ ٢٢١ دولارا في الشهر للمركبة استنادا إلى متوسط مقداره ٦٧٠ ١ كيلومترا في الشهر، واستهلاك للبنزين مقداره ٤ كيلومترات للتر بتكلفة ٠,٥٣ دولار للتر الواحد. |
If those plans materialize, the number of settlers in the occupied territory will be doubled (an addition of approximately 300,000 settlers, based on an average of 4 people in each housing unit). | UN | وإذا وضعت تلك الخطط موضع التنفيذ، فإن عدد المستوطنين في الأرض المحتلة سيتضاعف (سيزداد عدد المستوطنين بحوالي 000 300 مستوطن، استناداً إلى متوسط 4 أشخاص للوحدة السكنية)(). |
The estimate is based on an average of 5,250 troops. | UN | ويقوم هذا التقدير على أساس أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٢٥٠ ٥ فردا. |
based on an average annual figure of 44 effective workweeks per staff member, the total requirement for supporting the review mechanism would be 14 staff members at various levels, including Professional and General Service staff. | UN | واستنادا إلى متوسط العدد السنوي لأسابيع العمل البالغ 44 أسبوع عمل فعلي لكل موظف، سيصل الاحتياج الكلي من الموظفين اللازمين لدعم آلية الاستعراض إلى 14 موظفا على مستويات مختلفة، منهم موظفون من الفئة الفنية وموظفون من فئة الخدمات العامة. |
13. This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOSOM II, based on an average payment of $40,000. | UN | ١٣ - يتكفل هذا التقدير بسداد ما دفعته الحكومات الى أفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بالاستناد الى معدل متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
:: Storage and maintenance (to warranty standards) of strategic deployment stock equipment, including on average 673 vehicles, 36 trailers, 288 generators, 1,673 prefabricated buildings and related equipment, spare parts and expendable items (based on an average of 70 per cent of stocks being at the Logistics Base) | UN | :: تخزين وصيانة معدات مخزون النشر الاستراتيجي (بما يتفق مع معايير الضمان)، ويشمل ذلك في المتوسط 673 مركبة، و 36 مقطورة، و 288 مولدا كهربائيا، و 673 1 مبنى سابق التجهيز وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار وأصناف مستهلكة (على أساس وجود ما متوسطه 70 في المائة من المخزونات في قاعدة اللوجستيات) |
(d) Under general temporary assistance ($2,328,400), estimates are based on an average incumbency of 19 positions; | UN | (د) تحت بند المساعدة المؤقتة العامة (400 328 2 دولار)، أُعدت التقديرات على أساس متوسطٍ لشغل الوظائف قدره 19 وظيفة؛ |
Resources provided in the reduced apportionment were based on an average strength that was 8 per cent lower (19,980) than the actual troop strength. | UN | وقد حسبت الموارد المقدمة حسب القسمة المخفضة على أساس عدد وسطي أقل من عدد القوات الفعلي بمقدار ٨ في المائة )٩٨٠ ١٩ فردا(. |
The estimate is based on an average strength of 1,036 in all ranks for the Force during the period and takes into account an overlap factor of 0.5 per cent. | UN | وحسبت التقديرات على أساس قوة متوسط عدد أفرادها ٠٣٦ ١ من جميع الرتب خلال الفترة المعنية. ومع مراعاة عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة. |
This estimate is based on an average troop strength of 5,015, plus a provision of 0.5 per cent for rotation overlap. | UN | ويستند هذا التقدير الى أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٠١٥ ٥ فردا، باﻹضافة الى مخصص قدره ٠,٥ في المائة لتداخل التناوب. |