"based on general assembly resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • استنادا إلى قرار الجمعية العامة
        
    • واستنادا إلى قرار الجمعية العامة
        
    • يستند إلى قرار الجمعية العامة
        
    • بناء على قرار الجمعية العامة
        
    • تستند إلى قرار الجمعية العامة
        
    • على أساس قرار الجمعية العامة
        
    • استناداً إلى قرار الجمعية العامة
        
    • الى قرار الجمعية العامة
        
    position a based on General Assembly resolution 55/5 B. UN (أ) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 55/5 باء.
    a based on General Assembly resolution 61/237. UN (أ) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 61/237.
    b based on General Assembly resolution 55/227 B of 14 June 2001. UN (ب) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 55/227 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2000.
    based on General Assembly resolution 60/230, the Committee at its thirty-sixth session will meet for up to seven days in parallel chambers to consider periodic reports of States parties. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    The present draft resolution was based on General Assembly resolution 54/107, which had been adopted by consensus. UN وأضاف أن مشروع القرار الحالي يستند إلى قرار الجمعية العامة 54/107 الذي اعتمد بتوافق الآراء.
    b based on General Assembly resolution 53/18 B. UN (ب) بناء على قرار الجمعية العامة 53/18 باء.
    11. The Technical Committee was established based on General Assembly resolution 54/262, in which the Secretary-General was invited to establish a technical committee, funded through voluntary contributions, in order to assist him in the formulation of proposals to be submitted during the preparatory process. UN 11 - وكانت اللجنة التقنية قد أنشئت استنادا إلى قرار الجمعية العامة 54/262، الذي دُعي فيه الأمين العام إلى إنشاء لجنة تقنية، تمول بالتبرعات، لمساعدته في صياغة مقترحات تقدم أثناء العملية التحضيرية.
    b based on General Assembly resolution 54/241 B. UN (ب) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 54/241 باء.
    c based on General Assembly resolution 55/251 A. UN (ج) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 55/251 ألف.
    c based on General Assembly resolution 51/239. UN )ج( استنادا إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩.
    In order to conform to the new budget cycle from 1 July to 30 June based on General Assembly resolution 49/233, the present report contains cost estimates for the maintenance of UNIFIL for the five-month period from 1 February to 30 June 1996. UN ٢١ - تمشيا مع دورة الميزانية الجديدة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ حزيران/يونيه استنادا إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، يحتوي هذا التقرير على تقديرات لتكاليف المواصلة للقوة لفتــرة الشهور الخمسة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    based on General Assembly resolution 267 (III), adopted in 1949, we believe that the time has come for a serious and in-depth examination of the application of Article 27. UN ونحن نعتقد أن الوقت قد حان ﻹجراء دراسة جادة ومتعمقة لتطبيق المادة ٢٧ استنادا إلى قرار الجمعية العامة ٢٦٧ )د - ٣( المتخذ في عام ١٩٤٩.
    a based on General Assembly resolution 61/237. UN (أ) استنادا إلى قرار الجمعية العامة 61/237.
    based on General Assembly resolution 60/230, at its thirty-ninth session the Committee will meet in parallel chambers to consider periodic reports of States parties. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين في مجموعتين متوازيتين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    based on General Assembly resolution 38/235 of 20 December 1983, the cost-sharing ratio applicable is 2 to 1 between the Organization and the participants. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة ٣٨/٢٣٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣، تكون النسبة المنطبقة لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشترك ٢ إلى ١.
    The text was based on General Assembly resolution 66/97, incorporating a number of technical updates. UN وذكرت أن النص يستند إلى قرار الجمعية العامة 66/97 ويتضمن عددا من التحديثات الفنية.
    Consultations were still being conducted on the text of the draft resolution, which was based on General Assembly resolution 48/139 and Commission on Human Rights resolution 1995/88. UN وقال إن المشاورات لاتزال جارية حول هذا النص، الذي يستند إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٩ وقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٨٨.
    These budget periods will result in conformity to the budget cycle from 1 July to 30 June based on General Assembly resolution 49/233 of 1 March 1995. UN وفترتا الميزانية هاتان ستؤديان إلى تحقيق توافق مع دورة الميزانية من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه بناء على قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    a For the period from 1 July 2010 to 3 April 2011 (not an exception from 4 April 2011, based on General Assembly resolution 65/268). UN (أ) في ما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 3 نيسان/أبريل 2011 (لا يعتبر استثناء اعتبارا من 4 نيسان/أبريل 2011، بناء على قرار الجمعية العامة 65/268.
    45. The proposals for strengthening OIOS were based on General Assembly resolution 48/218 B and focused on all aspects of the OIOS mandate. UN 45 - واسترسلت قائلة إن المقترحات المقدمة لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية تستند إلى قرار الجمعية العامة 48/218 باء وتركز على جميع جوانب ولاية المكتب.
    d based on General Assembly resolution 54/241 A. UN (د) على أساس قرار الجمعية العامة 54/241 ألف
    a based on General Assembly resolution 64/248. UN (أ) استناداً إلى قرار الجمعية العامة 64/248.
    based on General Assembly resolution 38/235 of 20 December 1983, the cost-sharing ratio applicable is 2 to 1 between the Organization and the participants. UN واستنادا الى قرار الجمعية العامة ٣٨/٢٣٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، تكون نسبة تقاسم التكاليف بين المنظمة والمشترك ٢ الى ١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus